Categoría I Bolsos hasta 1910 – Handbags until 1910 clasifica bolsos, carteras, limosneras o monederos antiguos.

Dejando a un lado el estilo rococó, que caracteriza parte del siglo XVIII, se abandona para entrar en el Neoclasicismo que triunfa con la Revolución Francesa.

Sobre todo se inician con la moda de la limosnera de principios del siglo XIX y que inmortaliza la corte de Napoleón.

Del Neoclasicismo pasa al Romanticismo y después al Realismo, en el vestido y en las costumbres, todos estos movimientos dejan una clara influencia.

El Art Nouveau y el Art Deco en la categoría I Bolsos hasta 1910. Handbags until 1910

Se muestran, entre otros, bolsos de la época Art Nouveau (arte nuevo) que es un movimiento artístico que surge en el siglo XIX y llega hasta la época Art Deco.

Este estilo se desarrolla en la Belle Époque tanto en Europa como en Estados Unidos. El nombre lo toma de la exposición que realizó Munch en la galería de París «La maison del Art Nouveau».

En otras palabras este movimiento adquiere diversos nombres en Europa: en Alemania se llama «Jugendstil»; en Italia «Floreale»; en Austria «Sezessionstil». En España recibe el nombre de «Modernismo».

Resumiendo la Categoría 1 Bolsos hasta 1910 – Handbags until 1910  recoge los bolsos más antiguos que están catalogados en el Museo del Bolso.

================

This is a section where you find bags, wallets, purses or wallets old, oldest and until 1910.

Leaving aside the rococo style that characterized part of the eighteenth century, is leaving to enter the Neoclassicism that wins with the French Revolution.

Handbags that began with the beggar fashion of the early nineteenth century and immortalized by the court of Napoleon.

From Neoclassicism to Romanticism passed and then to Realism, in dress and manners, all these movements left a clear influence.

This shows, among others, the time bags Art Nouveau (new art) which was an art movement that emerged in the nineteenth century and extends to the Art Deco era.

This style is developed in the Belle Epoque in Europe and in America.

The name comes from the Munch exhibition held in Paris Gallery «The House of Art Nouveau».

Took different names in Europe, in Germany called «Jugendstil», in Italy «Floreale», in Austria «Sezessionstil». In Spain took the name of «Modernismo»

========================================

CARTERA DE TERCIOPELO VERDE

Cartera de terciopelo verde con bordados en hilo de oro; cenefa con hilo e inscripción «Abril 13 de 1879 H. Herrero». Forrado en seda vede con tres bolsillos.

 

Año 1879
Ref. 01342 C/1 C/4

__________________________

GREEN VELVET WALLET

Green velvet wallet with gold thread embroidery; border with thread and inscription «April 13, 1879 H. Herrero». Lined in green silk with three pockets.

Year 1879
Ref. 01342 C / 1 C / 4

==================================

BOLSO TIPO COFRE

 Fabricado en cartón endurecido y forrado de terciopelo y piel, con adornos metálicos. Interior forrado de seda . Asas de piel.

Año 1890

Ref. 3208C/1C/1

____________________________________

CHEST BAG

Made of hardened cardboard and lined with velvet and leather, with metallic decorations. Silk lined interior. Leather handles.

Year 1890

Ref. 3208C / 1C / 1

============================

 

BOLSO TERCIOPELO GRANATE

 Bolso limosnera hecha en terciopelo granate con adornos y cintas de terciopelo morado. Fruncido para cierre. Acompaña al bolso una almohadilla del mismo tejido con un escudo en dorado y el lema «J.B. GAYAN 4 Pta. DEL SOL 4 MADRID». Interior forrado en seda al tono.

Año 1900

Ref. 3212 C/1C/1

_______________________________

GARNET VELVET BAG

Begging bag made of maroon velvet with purple velvet trim and ribbons. Gathered for closure. The bag is accompanied by a cushion of the same fabric with a golden shield and the motto «J.B. GAYAN 4 Pta. DEL SOL 4 MADRID». Interior lined in silk to the tone.

Year 1900

Ref. 3212 C / 1C / 1

=============================

BOLSO LIMOSNERA HECHO EN TERCIOPELO VERDE

En forma de zurrón (llamado antiguamente bolso de pera. Con dos bolsillos exteriores ribeteados de cuero negro, un bolsillo más profundo que el otro. Parte trasera hecha de cuero negro. Forrado en el interior de tejido beig. Cinta para colgar o llevar de bandolera.

Año 1900

Ref. 3419 C/1C/1

_____________________________________

BAG MADE IN GREEN VELVET

In the shape of a satchel (formerly called a pear bag. With two outer pockets trimmed with black leather, one pocket deeper than the other. Back made of black leather. Inside lined with beige fabric. Strap to hang or carry as a shoulder bag .

Year 1900

Ref. 3419 C / 1C / 1

===========================

   

LIMOSNERA BORDADA

Limosnera con un enriquecido bordado con motivos florales y aves. Lleva bordado un texto «Les Dievxev memesne rems. Mais les veissonverains plus Farisqueles airainj. 1876».

Ref. 4453/C1/C2

_________________________________

EMBROIDERED ALIMOSNERA

Beading box with rich embroidery with floral and bird motifs. It has embroidered a text «Les Dievxev memesne rems. Mais les veissonverains plus Farisqueles airainj. 1876».

Ref. 4453 / C1 / C2

==============================

 

   

BOLSA LIMOSNERA HECHA EN SEDA BORDADA

 Hecha en seda azul y blanca y bordado a mano iniciales. Puntilla alrededor que frunce en la zona superior para cerrarlo. Se presenta en la caja y el envoltorio original de la época. Caja decorada con motivos de la naturaleza «Hermanos Borrás, Játiva, Mandarines».

Año 1860

Ref. 3211 C/1C/1

______________________________________

SAC BAG MADE IN EMBROIDERED SILK

Made in blue and white silk and initials hand embroidered. Lace around that gathers in the upper area to close it. It comes in the original box and packaging of the time. Box decorated with motifs of nature «Hermanos Borrás, Játiva, Mandarines».

Year 1860

Ref. 3211 C / 1C / 1

==================================

    

BOLSO JOYERO DEL SIGLO XIX

Bolso joyero en dos partes separadas por un cuerpo que lleva el soporte en forma de vástago metálico con remate floral. Hecho de madera y forrado de terciopelo dorado con grandes adornos metálicos. Interior acolchado para recibir las piezas o joyas en dos partes, los cantos están rematados por protectores metálicos y grabados.

Año 1890

Ref. 2722 C/1C/6

___________________________________

19TH CENTURY JEWELRY BAG

Jewelery bag in two parts separated by a body that carries the support in the form of a metallic stem with a floral finish. Made of wood and lined with gold velvet with large metallic trim. Padded interior to receive the pieces or jewels in two parts, the edges are finished off by metal protectors and engravings.
Year 1890
Ref. 2722C / 1C / 6

=================================

   

BOLSO BORDADO CON MICROCRISTALES FORMANDO UN DIBUJO DE DRAGÓN

Bolso hecho con microcristales y micrometales en varios tonos, el cuerpo central en plata gris, y los adornos están en zafiro, oro, verde esmeralda, bronce y amatista, con una bella composición que representa un dragón alado en la parte central. Gran bastidor de cobre con grabados florales y cierre de presión con un tirador en forma de corona de laurel. Forro de seda gris sobre tejido crema. Cadena metálica. Fleco en la parte inferior hecho con cuentas al tono.

Año 1909

Ref. 2975 1C/6C

______________________________________

EMBROIDERED BAG WITH MICROCRYSTALS FORMING A DRAGON DRAWING

Bag made with microcrystals and micro-metals in various shades, the central body in gray silver, and the ornaments are in sapphire, gold, emerald green, bronze and amethyst, with a beautiful composition that represents a winged dragon in the central part. Large copper frame with floral engravings and snap closure with a laurel wreath pull. Gray silk lining on cream fabric. Metallic chain. Fringe at the bottom made with matching beads.

Year 1909

Ref. 2975 1C / 6C

=============================

MONEDERO DE MALLA CON BASTIDOR TIPO GÓTICO

 Monedero metálico esmaltado en tonos marrones y crema formando

rombos o figuras geométricas, con cierre de pestillo y bastidor o

marco tipo gótico labrado de plata.

Año 1.885

Ref. 03766 C/1C/1

____________________________________

MESH PURSE WITH GOTHIC FRAME

Enameled metallic purse in brown and cream tones forming

rhombuses or geometric figures, with latch closure and frame or

gothic type frame carved in silver.

Year 1885

Ref. 03766 C / 1C / 1

================================

BOLSO DE PIEL CON ESCENA BUCÓLICA

 Bolso hecho en piel con los frentes en tejido impreso con escenas bucólicas del siglo XVIII; con cierre metálico de presión e incrustados pequeños brillantes; bastidor metálico dorado. Forro en piel  color rojo con bolsillo. Correa trenzada color oro con agarres laterales metálicos a juego con cierre y pequeños brillantes.

Año 1890

Ref. 03759C/1C/1

_______________________________

LEATHER BAG WITH BUCOLIC SCENE

Bag made of leather with printed fabric fronts with bucolic scenes from the 18th century; with metal pressure closure and small diamond studs; gold metallic frame. Red leather lining with pocket. Gold braided strap with matching metallic side grips with closure and small diamonds.

year 1890

Ref. 03759C/1C/1

===================================

BOLSO MONEDERO DE CONCHA

Bolso monedero hecho con una concha de molusco, con bisagra dorada y cierre de presión. Interior forrado de cartoncillo rojo con tres departamentos. Cadenilla para llevar.

Año 1890

Ref. 03138C/1C/1

_______________

SHELL PURSE BAG

Purse bag made with a mollusk shell, with a golden hinge and pressure closure. Interior lined with red cardboard with three departments. Chain to carry.
year 1890
Ref. 03138C/1C/1

=====================================

BOLSO MONEDERO BORDADO ESCÉNICO CASTILLO

Bolso monedero bordado con pequeños granos de cristal que representan una escena con un castillo y una montaña, con fleco hecho al tono. Marco metálico con adornos florales y pestillo de cierre. El interior forrado de terciopelo negro con un bolsillo.

Año 1890

Ref. 03764C/1C/1

________________________________

CASTLE SCENIC EMBROIDERED PURSE BAG

Embroidered purse bag with small glass beads that represent a scene with a castle and a mountain, with matching fringe. Metallic frame with floral decorations and closing latch. The interior lined with black velvet with a pocket.
year 1890
Ref. 03764C/1C/1

=========================================

BOLSO BORDADO MICROCISTALES CON BASTIDOR DE CAREY ESMALTADO

Bolso bordado con microcristales formando un adorno floral de rosas. Bastidor de carey con esmaltado en blanco formando un adorno floral, con cierre de pestillo y cadena metálica. Interior forrado en piel de color teja con dos bolsillos.

Año 1900

Ref. 03152C/1C/1

________________________________

MICROCISTALS EMBROIDERED BAG WITH ENAMELLED TORTHOSTLE FRAME

Embroidered bag with microcrystals forming a floral ornament of roses. Tortoiseshell frame with white enamel forming a floral ornament, with latch closure and metal chain. Interior lined in brick-colored leather with two pockets.
year 1900
Ref. 03152C/1C/1

=============================

   

BOLSO MONEDERO DE PLATA

 Monedero dorado “Jewelled” de plata antigua con piedras verdes. El monedero tiene un marco con dos piedras verde esmeralda y el sello de plata 925 con una estrella del “starburst” en un lado. En el otro lado que es también “hallmarked” la plata con el código letra “K Londres 1905”. Las iniciales de los  fabricantes “EGB”. En el fondo del monedero hay ocho borlas de plata y el monedero tiene una manija de cadena con un anillo “del dedo” (como se solía llamar en su tiempo). Todo el monedero fue dorado.

Año 1905

Ref. 03164C/1C/1

____________________________

SILVER PURSE BAG

Antique silver «Jewelled» golden purse with green stones. The purse has a frame with two emerald green stones and the hallmark of 925 silver with a «starburst» on one side. On the other side that is also hallmarked silver with the letter code “K London 1905”. The initials of the manufacturers “EGB”. At the bottom of the purse are eight silver tassels and the purse has a chain handle with a «toe» ring (as it used to be called back in the day). the whole wallet it was golden.
Year 1905
Ref. 03164C/1C/1

==========================

BOLSO DE LINO CON BORDADOS FLORALES

Bolso hecho de finísimo lino con nueve bordados florales en ambas partes del bolso. Forro interior de seda color beig y todo el contorno ribeteado por un cordoncillo color beig. Cordón para llevar que cierra sobre anillas de cobre situadas en la parte superior. Año 1840

Ref. 03397C/1C/1

_____________________

LINEN BAG WITH FLORAL EMBROIDERY

Bag made of the finest linen with nine floral embroideries on both sides of the bag. Beige silk inner lining and the entire contour trimmed by a beige cord. Cord to wear that closes on copper rings located at the top. year 1840
Ref. 03397C/1C/1

===========================

 

BOLSO DE SEDA NEGRA CON BORLA

 Bolso hecho de seda negra engarzada a un cierre de cobre que se abre formando rombo, con motivos florales y cierre de pestillo, con una borla en la parte inferior; el interior está forrado de tela negra y estampada. Lleva una cadena metálica para bandolera.

Año 1910

Ref. 03423 C/1C/1

_______________________

BLACK SILK BAG WITH TASSEL

Bag made of black silk crimped to a copper closure that opens in a diamond shape, with floral motifs and a latch closure, with a tassel at the bottom; the interior is lined with black and printed fabric. It has a metal chain for shoulder strap.
Year 1910
Ref. 03423 C/1C/1

==============================

BOLSO COLOR TEJA BASTIDOR CUADRADO

Bolso bordado con grano de color teja formando franjas verticales, cosidas a una boquilla cuadrada con adornos florales y cierre de pestillo, interior de seda de color marrón claro con bolsillo. Cadena metálica al tono para transporte.

Año 1910

Ref. 03439C/1C/1

____________________

TILE COLOR BAG WITH SQUARE FRAME

Embroidered bag with tile-colored grain forming vertical stripes, sewn to a square mouthpiece with floral decorations and latch closure, light brown silk interior with pocket. Matching metal chain for transport.
Year 1910
Ref. 03439C/1C/1

=========================================

BOLSO BORDADO CUENTAS DE COLORES

 Bolso monedero bordado con pequeñas cuentas de cristal de muchos colores, formando conchas y flores, con un cierre metálico muy trabajado formando una rejilla original, el dispositivo de cierre lo forma un adorno metálico igual que la moldura superior y tiene un orificio que encaja con un pestillo. El interior forrado de seda rosa, etiqueta que se lee “german”. Cadena metálica para del mismo material que la boquilla.

Año 1850

Ref. 03441C/1C/1

_______________________

COLORED BEADS EMBROIDERED BAG

Purse bag embroidered with small glass beads of many colors, forming shells and flowers, with a very elaborate metal closure forming an original grid, the closure device is made up of a metal ornament just like the upper trim and has a hole that fits with a latch. The interior lined with pink silk, label that reads «german». Metal chain for the same material as the mouthpiece.
year 1850
Ref. 03441C/1C/1

===============================

BOLSO MONEDERO DE PLATA

 Bolso monedero de plata con iniciales grabadas “E M LL”; tien un forro interior de tejido color verde y dos bolsillos o departamentos; cierre de pestillo y cadena con anillo para el transporte (este monedero era de los llamados “de dedo” por el anillo que lo

sujetaba al dedo corazón de la mano).

Año 1900

Ref. 03477C/1C/1

____________________________________

SILVER PURSE BAG

Silver coin purse with engraved initials “E M LL”; it has an inner lining of green fabric and two pockets or departments; latch closure and chain with ring for transport (this purse was one of the so-called «finger» purses because of the ring that
attached to the middle finger of the hand).
year 1900
Ref. 03477C/1C/1

=======================================

BOLSO DE CUETAS AZUL

 Bordado con cuentas de cristales color azul. Bastidor formado por dos aves con prolongaciones florales, pestillo de cierre formado por un adorno floral. Forrado en seda al tono.

Año 1910

Ref. 3584C/1C/1

_______________________________

BLUE BEAD BAG

Embroidered with blue crystal beads. Frame formed by two birds with floral extensions, closing latch formed by a floral ornament. Lined in matching silk.
Year 1910
Ref. 3584C/1C/1

==========================================

MONEDERO TERCIOPELO

 Pequeño monedero formando tres franjas, dos de color rojo y en el centro una gris, separadas las franjas por unos flejes de plata. Interior forrado en piel con tres departamentos.

Año 1890

Ref. 3596C/1C/1

__________________________

VELVET PURSE

Small purse forming three stripes, two red and one gray in the center, the stripes separated by silver strips. Interior lined in leather with three departments.
year 1890
Ref. 3596C/1C/1

=========================================

BOLSO MONEDERO BORDADO CUENTAS DE ACERO

Bolso bordado con pequeños abalorios de acero formando adornos y el año en el centro “1864”. Borlón en la parte inferior de acero. Bastidor de acero.

Año 1864

Ref. 03740C/1C/1

______________________________

STEEL BEADS EMBROIDERED PURSE BAG

Embroidered bag with small steel beads forming ornaments and the year «1864» in the center. Borlón in the lower part of steel. Steel frame.
Year 1864
Ref. 03740C/1C/1

===========================================

BOLSO MONEDERO METÁLICO DE MALLA

Monedero de malla en plata con cierre de pestillo y cinco turquesas; en la parte inferior hay cuatro perlitas engarzadas.

Año 1910

Ref. 03741C/1C/1

_____________________________

MESH MESH PURSE BAG

Silver mesh purse with latch closure and five turquoise; in the lower part there are four crimped pearls.
Year 1910
Ref. 03741C/1C/1

=====================================

   

MONEDERO METÁLICO PLATA ALEMANA

Monedero metálico de malla, plata alemana, con tres bolitas en la parte inferior; marco o bastidor cuadrado grabado; cierre de pestillo y cadena para el transporte.

Año 1.895

Ref. 03770C/1C/1

________________________

GERMAN SILVER METALLIC PURSE

Metal mesh purse, German silver, with three balls at the bottom; engraved square frame or frame; latch closure and chain for transport.
Year 1895
Ref. 03770C/1C/1

======================================

MONEDERO TUBULAR DE MALLA EXTENSIBLE

Bolso de malla tubular plateado con cierre extensible y tapa con grabado.

Año 1.910

Ref. 03813C/1C/1

__________________________

TUBULAR PURSE WITH EXPANDABLE MESH

Silver tubular mesh bag with expandable closure and engraved lid.
Year 1910
Ref. 03813C/1C/1

==========================================

CARTERA HECHA EN TEJIDO COLOR CREMA

Cartera de mano con cierre de solapa hecha en tejido de color crema con preciosos bordados florales hechos a mano, rematados con hilo de oro. Forrado en tejido color rosa.

Año 1790

Ref. 3733C/1C/2

__________________________

WALLET MADE IN CREAM FABRIC

Clutch bag with flap closure made of cream-colored fabric with beautiful handmade floral embroidery, finished with gold thread. Lined in pink fabric.
year 1790
Ref. 3733C/1C/2

=====================================

BOLSO MONEDERO DE MALLA DORADA

Hecho de fina malla dorada con tres borlas en la parte inferior. Bastidor tipo gótico con cierre de pestillo y dos piedras azules cobalto. Cadena metálica.

Año 1910

Ref. 4461C/1C/2

_________________________

GOLD MESH PURSE BAG

Made of fine gold mesh with three tassels at the bottom. Gothic type frame with latch closure and two cobalt blue stones. metal chain

Year 1910

Ref. 4461C/1C/2

==================================

MONEDERO EN ROJO

Hecho en tejido rojo con el interior forrado en tela crema. Flecos colgantes en forma de conos metálicos. Bastidor metálico y cierre de pestillo. Cadena metálica.

Año 1900

Ref. 4355C/1C/2

_________________________

PURSE IN RED

Made in red fabric with the interior lined in cream fabric. Hanging fringes in the form of metallic cones. Metal frame and latch closure. metal chain
year 1900
Ref. 4355C/1C/2

===================================

BOLSO BORDADO EN MICROCRISTALES CON PREDOMINIO AZUL

Bolso bordado con microcristales de varios colores y predominio del azul, con fleco, formando dibujos florales. Bastidor cuadrado de baquelita. Interior forrado en tejido gris con bolsillo. Espejo de cortesía forrado en tejido azul. Año 1910

Ref. 4471C/1C/2

________________________

BLUE EMBROIDERED MICRO-CRYSTAL BAG

Embroidered bag with microcrystals of various colors and predominance of blue, with fringe, forming floral drawings. Bakelite square frame. Interior lined in gray fabric with pocket. Courtesy mirror covered in blue fabric. Year 1910
Ref. 4471C/1C/2

============================================

LIMOSNERA CON IMAGEN DE DAMA ANTIGUA

Limosnera hecha en seda blanca con la imagen de una dama antigua y motivos florales. Cordoncillo al tono en perímetro y para portar.

Año 1905

Ref. 4476C/1C/2

_______________________________

ALMS BAG WITH IMAGE OF OLD LADY

Alms bag made of white silk with the image of an ancient lady and floral motifs. Color-matched cord around the perimeter and to wear.

Year 1905

Ref. 4476C/1C/2

========================================

LIMOSNERA NEGRA CON BORDADO

Limosnera hecha en tejido de satén negro con forro acanalado y un bolsillo. El bordado está hecho con microcristales en colores rojo, negro, amarillo y rosa, formando un adorno floral. Presenta dos asas de tejido para llevar.

Año 1895

Ref. 03702C/1C/2

_____________________________

BLACK ALMS BAG WITH EMBROIDERY

Alms bag made of black satin fabric with a ribbed lining and a pocket. The embroidery is made with microcrystals in red, black, yellow and pink colors, forming a floral ornament. It has two fabric handles to carry.
Year 1895
Ref. 03702C/1C/2

=========================================

CARTERA HECHA EN TEJIDO COLOR CREMA

Cartera de mano con cierre de solapa hecha en tejido de color crema con preciosos bordados florales hechos a mano, rematados con hilo de oro. Forrado en tejido color rosa.

Año 1790

Ref. 3733C/1C/2

_______________________

WALLET MADE IN CREAM FABRIC

Clutch bag with flap closure made of cream-colored fabric with beautiful handmade floral embroidery, finished with gold thread. Lined in pink fabric.
year 1790
Ref. 3733C/1C/2

==================================

CARTERA HECHA EN TEJIDO COLOR TEJA

Cartera de mano con solapa hecha en tejido grecado de color teja y ricos bordados con hilos de oro y plata. Interior forrado en tejido azul.

Año 1790

Ref. 3734C/1C/2

___________________

WALLET MADE IN TILE-COLOR FABRIC

Clutch bag with flap made of tile-colored grecado fabric and rich embroidery with gold and silver threads. Interior lined in blue fabric.
year 1790
Ref. 3734C/1C/2

==========================================

BOLSO MONEDERO BASTIDOR EXAGONAL

Hecho e piel con original boquilla o batidor con apertura en exágono. Cierre con un émbolo de presión. Interior forrado con loneta color crema. Correa de piel.

Año 1870

Ref. 3745C/1C/2

________________________

EXAGONAL FRAME PURSE BAG

Made in leather with original mouthpiece or whisk with hexagon opening. Closing with a pressure plunger. Interior lined with cream canvas. leather strap
year 1870
Ref. 3745C/1C/2

==========================================

BOLSO MONEDERO BORDADO CON CRISTALES FORMANDO ADORNO FLORAL

Bolso bordado con microcristales de varios colores formando un adorno floral con predominio de rosas.

Año 1910

Ref. 3750/C1/C2

_____________________________

PURSE BAG EMBROIDERED WITH CRYSTALS FORMING FLORAL DECORATION

Bag embroidered with microcrystals of various colors forming a floral ornament with a predominance of roses.
Year 1910
Ref. 3750/C1/C2

=======================================

BOLSO LIMOSNERA TIPO SACO

Bolso limosnera con microcristales en varios colores formando adornos florales. Borla en la parte inferior y cordón para cierre en la parte superior.

Año 1900

Ref. 3751C/1C/2

_________________________

BAG-TYPE ALMOND BAG

Alms bag with microcrystals in various colors forming floral decorations. Tassel at the bottom and drawstring closure at the top.
year 1900
Ref. 3751C/1C/2

======================================

BOLSO DE MALLA METÁLICA ESMALTADA

Hecho con malla metálica con esmaltes y formando adornos policromados. Fleco en la parte inferior. Bastidor con esmaltes en rojo y verde.

Año 1905

Ref. 3752C/1C/2

______________________

ENAMELLED METALLIC MESH BAG

Made with metallic mesh with enamels and forming polychrome ornaments. Fringe at the bottom. Enamel frame in red and green.
Year 1905
Ref. 3752C/1C/2

=========================================

BOLSO MONEDERO BORDADO CON CRISTALES Y FORRO ESTAMPADO

Bolso bordado con cristales en varios colores formando adornos. Bastidor metálico y grecado con dos peces en metal que sujetan la cadena. Cierre de botón y palanca. Interior forrado en tejido con motivos estampados.

Año 1890

Ref. 03754C/1C/2

______________________

PURSE BAG EMBROIDERED WITH CRYSTALS AND PRINTED LINING

Embroidered bag with crystals in various colors forming ornaments. Metal frame and fretwork with two metal fish that hold the chain. Button and toggle closure. Interior lined in fabric with printed motifs.
year 1890
Ref. 03754C/1C/2

==============================================

BOLSO BORDADO CON MICROCRISTALES FORMANDO ADORNOS FLORALES

Bolso bordado con microcristales en varios colores formando adornos florales. Fleco del mismo tipo. Bastidor metálico con grabados florales y cierre de pestillo.

Año 1910

Ref. 03814C/1C/2

_________________________

EMBROIDERED BAG WITH MICRO-CRYSTALS FORMING FLORAL ORNAMENTS

Embroidered bag with microcrystals in various colors forming floral decorations. Fringe of the same type. Metallic frame with floral engravings and latch closure.
Year 1910
Ref. 03814C/1C/2

============================================

BOLSO DE SEDA NEGRA CON BOQUILLA Y PIEDRAS DE COLORES

Bolso hecho en seda de color negro, con una base de cartón forrado en seda. Boquilla de plata alemana con repujados formando adornos florales en las dos caras y tres piedras, dos rojas de coral, y una turquesa en el centro, también a dos caras, con cierre formado por un pasador con un repujado floral. Interior forrado en seda color gris azulado con un bordón perimetral de hilo de oro.

Año 1906

Ref. 03901C/1C/2

___________________________

BLACK SILK BAG WITH SPOUT AND COLORED STONES

Bag made of black silk, with a cardboard base lined with silk. German silver mouthpiece with embossments forming floral decorations on both sides and three stones, two red coral, and one turquoise in the center, also on two sides, with a closure formed by a pin with a floral embossment. Interior lined in bluish gray silk with a perimeter border of gold thread.
Year 1906
Ref. 03901C/1C/2

=======================================

BOLSO BORDADO CON MICROCRITALES EN  TONOS AMARILLOS

Bordado con microcristales amarillos formando franjas verticales sobre un tejido de color verde. Bastidor de plata con un gran trabajo orfebre y cierre de presión. Interior forrado en seda verde. Cadena de metal.

Año 1850

Ref. 4454C/1C/2

__________________________

EMBROIDERED BAG WITH MICROCRITALES IN YELLOW TONES

Embroidered with yellow microcrystals forming vertical stripes on a green fabric. Silver frame with great goldsmith work and pressure closure. Interior lined in green silk. Metal chain.
year 1850
Ref. 4454C/1C/2

============================================

BOLSO TIPO CHARLESTON

Hecho en tejido dorado con bordado con microcristales formando flecos. Bastidor dorado labrado formando laureles y marco con motivos florales. Interior forrado en seda marrón. Cierre con pestillo y cadena al tono.

Año 1910

Ref. 4455C/1C/2

______________________

CHARLESTON TYPE BAG

Made in gold fabric with embroidery with microcrystals forming fringes. Carved golden frame forming laurels and frame with floral motifs. Interior lined in brown silk. Closure with latch and chain to the tone.
Year 1910
Ref. 4455C/1C/2

=========================================

BOLSO MONEDERO DE MALLA CON BASTIDOR Y GRABADO FLORAL

Monedero hecho con malla dorada con bastidor de plata, cuadrado y labrado, formando adornos florales. Grabado interior «sterling 527-6-p». Cierre de presión con piedra azul cobalto. Cadena metálica.

Año 1910

Ref. 4460C/1C/2

__________________________

MESH PURSE BAG WITH FRAME AND FLORAL ENGRAVING

Purse made with golden mesh with silver frame, square and carved, forming floral ornaments. Inside engraving «sterling 527-6-p». Pressure closure with cobalt blue stone. metal chain
Year 1910
Ref. 4460C/1C/2

============================================

 

BOLSO BORDADO CON MICROCRISTALES FORMANDO ROSAS

Bolso bordado con microcristales de varios colores, formando adornos florales y destacando las rosas. Bastidor metálico de plata con grabados florales. Interior forrado en tejido color verde.

Año 1904

Ref. 4467C/1C/2

___________________________

EMBROIDERED BAG WITH MICRO-CRYSTALS FORMING ROSES

Bag embroidered with microcrystals of various colors, forming floral decorations and highlighting the roses. Silver metallic frame with floral engravings. Interior lined in green fabric.
Year 1904
Ref. 4467C/1C/2

===========================================

LIMOSNERA DE COMUNIÓN CON ESCUDO NOBILIARIO

Este tipo de limosneras se utilizaba por las niñas cuando tomaban la primera comunión. Está realizada en seda y sobre una cara hay un monograma con las letras SC que remata una corona. En la otra cara hay pintadas unas margaritas con una rama. Todos los dibujos son pinturas originales. La limosnera se cierra con una cinta de seda sujeta por cuatro anillos de hueso. La embocadura del bolso va reatada con un hilo fino de oro.

Año 1908

Ref. 4510C/1C/2

_________________________

COMMUNION BAG WITH COAT OF ARMS

This type of beggar was used by girls when they took their first communion. It is made of silk and on one side there is a monogram with the letters SC that finishes off a crown. On the other side there are daisies painted with a branch. All drawings are original paintings. The alms box is closed with a silk ribbon held in place by four bone rings. The mouth of the bag is tied with a fine gold thread.
Year 1908
Ref. 4510C/1C/2

=======================================

BOLSO DE TERCIOPELO GRIS

Elegante bolso hecho con terciopelo color gris y bordado con cuentas metálicas a doble friso. Bastidor labrado con angelotes y flores; como cierre un botón central a presión con un colgante formado por un angelote. Cadena metálica anclada con dos cestos de flores. Interior forrado en seda color verde almendra y rematado por un encaje plateado. Año 1890

Ref. 4569C/1C/2

_________________________

GRAY VELVET BAG

Elegant bag made with gray velvet and embroidered with double frieze metallic beads. Carved frame with cherubs and flowers; as closure a central pressure button with a pendant formed by an angel. Metal chain anchored with two baskets of flowers. Interior lined in almond green silk and topped with silver lace. year 1890
Ref. 4569C/1C/2

=======================================

 

 

LIMOSNERA DE LINO

Delicada limosnera hecha de finísimo lino y recubierta de tul bordado a mano con motivos florales. Presenta forma de pentágono con borlones en los vértices. Asa de seda.

Año 1790

Ref. 4577C/1C/2

_________________________

LINEN PENDANT

Delicate alms bag made of fine linen and covered with hand-embroidered tulle with floral motifs. It has a pentagon shape with tassels at the vertices. silk handle
year 1790
Ref. 4577C/1C/2

============================================

MONEDERO DE PLATA CON GRABADO FLORAL

Monedero de plata con un fino grabado del tipo floral. Cierre de pestillo de presión. Cadenilla de plata con anillo para dedo.

Año 1896
Ref.03942C/1C/3

________________________

SILVER PURSE WITH FLORAL ENGRAVING

Silver coin purse with a fine engraving of the floral type. Pressure latch closure. Silver chain with finger ring.

Year 1896
Ref.03942C/1C/3

=========================================

BOLSO BORDADO CON MICROCRISTALES EN TONOS ROJIZOS

Bolso bordado a franjas verticales con microcristales en tonos rojizos y flecos laterales. Boquilla labrada con rejilla y cierre de presión. Interior forrado en paño color salmón. Cadena metálica.

Año 1908
Ref. 4582C/1C/3

___________________

EMBROIDERED BAG WITH MICRO-CRYSTALS IN REDDISH TONES

Embroidered bag with vertical stripes with microcrystals in reddish tones and side fringes. Carved mouthpiece with mesh and pressure closure. Interior lined in salmon-colored cloth. metal chain
Year 1908
Ref. 4582C/1C/3

===============================================

BOLSO MONEDERO DE PLATA CON  GRABADO

Bolso rectangular de plata con grabados formando adornos florales. Interior con tres departamentos forrados en tejido azul oscuro. Cierre de pestillo y cadena de plata con anillo para dedo (muy de moda en la época para este tipo de monederos).

Año 1896
Ref. 03987C/1C/3

_____________________

SILVER PURSE BAG WITH ENGRAVING

Rectangular silver bag with engravings forming floral decorations. Interior with three departments lined in dark blue fabric. Latch closure and silver chain with finger ring (very fashionable at the time for this type of purse).
Year 1896
Ref. 03987C/1C/3

==================================================

BOLSO BORDADO CON MICROMETALES

Bolso bordado con pequeñas bolitas de acero formando mallas y borlones laterales, con flecos y bolas metálicas.

Año 1890
Ref. 04583C/1C/3

_________________

MICROMETAL EMBROIDERED BAG

Embroidered bag with small steel balls forming meshes and side tassels, with fringes and metallic balls.
year 1890
Ref. 04583C/1C/3

===========================================

BOLSO BORDADO MICROCRISTALES CON PIEDRAS VERDES EN BASTIDOR

Bolso bordado con microcristales en varios colores formando dibujos y líneas geométricas. Bastidor metálico labrado con incrustaciones de siete cristales verdes y cierre de presión.

Año 1910

Ref. 4711C/1C/3

___________________________

MICRO-CRYSTAL EMBROIDERED BAG WITH GREEN STONES ON FRAME

Embroidered bag with microcrystals in various colors forming drawings and geometric lines. Carved metal frame inlaid with seven green crystals and pressure closure.
Year 1910
Ref. 4711C/1C/3

========================================================

BOLSO MONEDERO TIPO CALCETÍN

Bolso monedero de los llamados “calcetín”. Bordado de cristales metalizados en ambos extremos, en una de las partes el dibujo forma un tablero a cuadros con fleco, en la otra las figuras son triángulos y medias lunas, terminado también con un fleco. Lleva dos anillas metálicas que sirven de cierre en la parte central.

Año 1905
Ref. 4741C/1C/3

_____________________

SOCK PURSE BAG

Purse bag of the so-called «sock». Embroidered with metallic crystals at both ends, in one of the parts the drawing forms a checkered board with fringe, in the other the figures are triangles and crescents, also finished with a fringe. It has two metal rings that serve as a closure in the central part.
Year 1905
Ref. 4741C/1C/3

=========================================

BOLSO DE MALLA DE LA FIRMA ‘WHITING & DAVIS’

Bolso hecho de malla metálica con adornos florales en varios tonos. Fleco en la parte inferior. Bastidor metálico dorado con la marca de diseño, cierre de pestillo y cadena dorada. Interior forrado en seda verde pistacho.

Año 1890
Ref. 4900C/1C/3

_____________________________

SIGNATURE ‘WHITING & DAVIS’ MESH BAG

Bag made of metal mesh with floral decorations in various shades. Fringe at the bottom. Gold metal frame with the design brand, latch closure and gold chain. Interior lined in pistachio green silk.
year 1890
Ref. 4900C/1C/3

==========================================

BOLSO BORDADO CON MICROCRISTALES CREMA Y HOJAS NEGRAS

Bolso bordado todo en microcristales crema con unas hojas en negro. Bastidor con esmaltes a dos caras figurando hojas y el mismo tema que el resto del bolso. Interior forrado en seda blanca con un bolsillo.

Año 1895
Ref. 5241C/1C/3

________________________

EMBROIDERED BAG WITH CREAM MICRO CRYSTALS AND BLACK LEAVES

Embroidered bag all in cream microcrystals with black leaves. Frame with two-sided enamels figuring leaves and the same theme as the rest of the bag. Interior lined in white silk with a pocket.
Year 1895
Ref. 5241C/1C/3

==========================================

BOLSO BORDADO CON CRISTALES ROJOS Y NEGROS

Bolso monedero bordado con cristales rojos y negros formando motivos florales a ambas caras. Bastidor metálico con cierre de pestillo. Interior forrado con tejido crema con espejo de cortesía y un pequeño sobre tarjetero, etiqueta «Made in France».

Año 1910
Re. 5294C/1C/3

______________________

RED AND BLACK CRYSTAL EMBROIDERED BAG

Purse bag embroidered with red and black crystals forming floral motifs on both sides. Metal frame with latch closure. Interior lined with cream fabric with a vanity mirror and a small card holder envelope, «Made in France» label.
Year 1910
Re.5294C/1C/3

============================================

BOLSO MONEDERO METÁLICO PLATEADO

Bolso hecho de malla con una cenefa también de malla y fleco del mismo tipo. Bastidor metálico con cierre de pestillo con incrustación de piedras azules cobalto. Cadena metálica.

Año 1900
Ref. 5295C/1C/3

_____________________________

SILVER METALLIC PURSE BAG

Bag made of mesh with a border also made of mesh and fringe of the same type. Metal frame with latch closure inlaid with cobalt blue stones. metal chain
year 1900
Ref. 5295C/1C/3

==========================================

BOLSO LIMOSNERA BORADA EN MICROCRISTALES

Bolso limosnera bordada en microcristales de varios colores. Interior forrado en tejido gris oscuro. Cordón que ciñe para cerrar.

Año 1860
Ref. 5297C/1C/3

____________________

MICRO-CRYSTAL EMBROIDERED ALMOND BAG

Almon bag embroidered in microcrystals of various colors. Interior lined in dark gray fabric. Drawstring to close.
year 1860
Ref. 5297C/1C/3

======================================

BOLSO BORDADO CON MICROCRISTALES REPRESENTANDO UN PAISAJE

Bolso bordado con microcristales formando un paisaje representando un pueblo con arboleda y adornos florales. Bastidor metálico dorado con iniciales «A.D.D.». Cierre de pestillo. Interior forrado en seda color crema con un bolsillo. Fleco inferior formado por  cristales verdes. Cadena dorada.

Año 1840
Ref. 5354C/1C/3

_____________________

EMBROIDERED BAG WITH MICRO-CRYSTALS REPRESENTING A LANDSCAPE

Bag embroidered with microcrystals forming a landscape representing a town with trees and floral decorations. Gold metallic frame with initials «A.D.D.» Latch closure. Interior lined in cream silk with a pocket. Lower fringe formed by green crystals. Gold chain.
year 1840
Ref. 5354C/1C/3

============================================

BOLSO LIMOSNERA HECHA EN SATÉN NEGRO

Limosnera hecha en satén negro y con forro satén rosa. Presenta un bordado hecho a mano en la parte baja en ambas caras, multicolor y con motivos florales. Etiqueta en el interior «Miss Evershed 8 South Molton St. London W.I.», debe corresponder a una dirección y nombre de la propietaria. Cordón trenzado de cierre.

Año 1895
Ref. 5360C/1C/3

_________________________

ALMOND BAG MADE IN BLACK SATIN

Almon bag made of black satin with pink satin lining. It presents a handmade embroidery on the lower part on both sides, multicolored and with floral motifs. Label inside «Miss Evershed 8 South Molton St. London W.I.», must correspond to an address and name of the owner. Braided cord closure.
Year 1895
Ref. 5360C/1C/3

=============================================

BOLSO MONEDERO HECHO EN SEDA COLOR AMARILLO.

Bolso monedero hecho con seda de color amarillo, lleva una puntilla y flor en la parte central del monedero. Cierre con cinta de color malva. En la parte inferior del bolso lleva un espejo de cortesía.

Año 1898
Ref. 01336 C/1C/4

_____________________________

PURSE BAG MADE IN YELLOW SILK.

Purse bag made with yellow silk, it has a lace and flower in the central part of the purse. Mauve ribbon closure. At the bottom of the bag there is a courtesy mirror.
Year 1898

Ref. 01336 C/1C/4

=====================================

BOLSO BORDADO MOLINO HOLANDES.

Bolso bordado con microcristales de varios colores representando un paisaje con molino holandés. Bastidor de metal grabado con motivos florales. Fleco de cristales. Forrado en seda color naranja con un bolsillo.

Año 1905
Ref. 01394C/1C/4

_______________________

DUTCH MILL EMBROIDERED BAG.

Bag embroidered with microcrystals of various colors representing a landscape with a Dutch windmill. Metal frame engraved with floral motifs. Fringe of crystals. Lined in orange silk with a pocket.
Year 1905
Ref. 01394C/1C/4

======================================

BOLSO CON MARCO DE PLATA MARCA MANDALIAN
Bolso hecho con malla metálica, de la prestigiosa marca Mandalian (grabado en el bastidor) en plata alemana con adorno florales. Cuerpo de malla tipo estrella formando un esmaltado floral en tonos beig y marrones.

Año 1905
Ref. 01717C/1C/4

_____________________

MANDALIAN BRAND SILVER FRAME BAG
Bag made with metal mesh, from the prestigious Mandalian brand (engraved on the frame) in German silver with floral decoration. Star-type mesh body forming a floral enamel in beige and brown tones.
Year 1905
Ref. 01717C/1C/4

==========================================

MONEDERO DE PIEL DE COCODRILO CON ADORNOS DE PLATA

Monedero hecho en piel de cocodrilo y adornos laterales en plata de ley sellada con cierre de presión del mismo metal. Forrado en piel marrón claro con cinco departamentos, el central lleva cantonera metálica y cierre de balancín con apertura exagonal. Bolsillo exterior en la parte posterior.

Año 1903
Ref. 01731C/1C/4

______________________

CROCODILE PURSE WITH SILVER DECORATIONS

Purse made of crocodile skin and side decorations in sterling silver stamped with pressure closure of the same metal. Lined in light brown leather with five compartments, the central one with a metal corner and rocker closure with an hexagonal opening. Exterior pocket on the back.
Year 1903
Ref. 01731C/1C/4

======================================

BOLSO TIPO MALETÍN

Bolso tipo maletín hecho con cuero marrón y bastidor metálico con remaches. Cierre con pasador y cerradura. Asa de cuero con remates metálicos. Forrado en tejido marrón con un bolsillo.

Año 1890
Ref. 01785C/1C/4

_____________________

BRIEFCASE TYPE BAG

Briefcase type bag made with brown leather and metal frame with rivets. Closing with pin and lock. Leather handle with metallic finishes. Lined in brown fabric with a pocket.
year 1890
Ref. 01785C/1C/4

=======================================

BOLSO DE COLGAR HECHO EN CUERO

Cuero marrón con bastidor metálico y remaches. Cierre con dos clavijas y cerradura. Correa para colgar que bordea el perímetro del bolso. Forrado de loneta marrón con bolsillo.

Año 1900
ref. 01786C/1C/4

____________________

HANGING BAG MADE IN LEATHER

Brown leather with metal frame and rivets. Closing with two pins and lock. Hanging strap that runs around the perimeter of the bag. Lined in brown canvas with pocket.
year 1900
ref 01786C/1C/4

==========================================

BOLSO LIMOSNERA CON ESPEJO

Bolso limosnera hecha en tejido tornasolado en tonos malva con un espejo en la base forrado por un galón dorado, con malla de hilo dorado superpuesto y jalonado por ribete de florecillas rosas y verdes. Cordón dorado para cierre. Forrado en seda verde. Asa hecha con flores de tela en tonos malva y rosa.

Año 1898

Ref. 01805C/1C/4

_______________________

ALMOND BAG WITH MIRROR

Alms bag made of iridescent fabric in mauve tones with a mirror at the base lined with a gold braid, with superimposed gold thread mesh and marked by a border of pink and green flowers. Golden cord for closure. Lined in green silk. Handle made with fabric flowers in shades of mauve and pink.
Year 1898
Ref. 01805C/1C/4

================================

BOLSO MONEDERO DE PLATA CON BASTIDOR TIPO GÓTICO

Bolso monedero hecho de rejilla con bastidor tipo gótico de plata con grabado floral. Fleco de plata. Cierre tipo pestillo con piedra azul cobalto.

Año 1910
Ref. 2016C/1C/4

_____________________

SILVER PURSE BAG WITH GOTHIC FRAME

Purse bag made of mesh with a silver gothic frame with floral engraving. Silver fringe. Latch type closure with cobalt blue stone.
Year 1910
Ref. 2016C/1C/4

======================================

BOLSO HECHO EN TEJIDO NEGRO

Bolso hecho en tejido tipo otomán de color negro con un borlón en la parte inferior hecho de cordón negro. Bastidor y lengüeta de acero con cierre de presión. Interior forrado en tejido malva con bolsillo y un espejo de cortesía cogido al forro.

Año 1860

Ref. 2025C/1C/4

______________________

BAG MADE IN BLACK FABRIC

Bag made of black ottoman-type fabric with a tassel at the bottom made of black cord. Steel frame and tongue with pressure closure. Interior lined in mauve fabric with a pocket and a courtesy mirror attached to the lining.
year 1860
Ref. 2025C/1C/4

=================================

BOLSO HECHO CON CHAPA DE COBRE ESMALTADA

Bolso hecho con chapa de cobre esmaltada con adornos florales y rosetones, con colores predominantes: oro, verde, rojo y blanco. Cierre de presión con dos aves en la parte superior como soportes de apertura y cierre del bolso. Interior forrado de tejido tipo fieltro o similar en rojo.

Año 1900
Ref. 04049C/1C/4

__________________________

BAG MADE WITH ENAMELLED COPPER SHEET

Bag made of enameled copper plate with floral decorations and rosettes, with predominant colors: gold, green, red and white. Pressure closure with two birds at the top as supports for opening and closing the bag. Interior lined with felt-type fabric or similar in red.
year 1900
Ref. 04049C/1C/4

======================================

MONEDERO FORRADO CON TERCIOPELO COLOR BEIG

Monedero con marco metálico, forrado de terciopelo color beig con un bordado central formado por una rama con flores de color rosa. Interior con cuatro departamentos forrados en seda de color marfil. Original asa de cobre torneada, como todo el conjunto del marco, que balancea sobre unos soportes laterales. Cierre de presión.

Año 1895

Ref. 04052C/1C/4

____________________

PURSE LINED WITH BEIG VELVET

Purse with metallic frame, lined in beige velvet with a central embroidery formed by a branch with pink flowers. Interior with four departments lined in ivory-colored silk. Original turned copper handle, like the entire frame, which balances on lateral supports. Pressure closure.
Year 1895
Ref. 04052C/1C/4

====================================

BOLSO BORDADO EN MICROCRISTALES FORMANDO UNA ESCENA

Bolso monedero bordado con microcristales en varios colores formando un motivo floral y un paisaje con remate en la parte inferior formando festón, con un borlón lateral. Cierre de presión con bastidor metálico. Interior forrado en tejido color beig.

Año 1890
Ref. 5811C/1C/4

______________________

MICRO-CRYSTAL EMBROIDERED BAG FORMING A SCENE

Embroidered purse bag with microcrystals in various colors forming a floral motif and a landscape with a scalloped trim at the bottom, with a side tassel. Pressure closure with metal frame. Interior lined in beige fabric.
year 1890
Ref. 5811C/1C/4

=====================================

BOLSO DE MADERA

Antiguo bolso de mujer hecho en madera con bisagras de piel sujetas con remaches, las partes del bolso están claveteadas con remaches metálicos. Asas de cuero con remates metálicos. El bolso lleva dos plaquitas metálicas en ambas caras para iniciales. Nos recuerda los bolsos usados en las antiguas diligencias norteamericanas. Año 1850

Ref. 01825C/1C5

_______________________

WOODEN BAG

Old women’s bag made of wood with leather hinges fastened with rivets, the parts of the bag are nailed with metal rivets. Leather handles with metal trims. The bag has two metal plates on both sides for initials. It reminds us of the bags used in the old North American stagecoaches. year 1850
Ref. 01825C/1C5

=================================

BOLSO BORDADO CON MICOCRISTALES REPRESENTANDO UN PAVO REAL

Bolso bordado con microcristales de varios colores representando un pavo real y adornos florales. Bastidor metálico con grabados florales.

Año 1905

Ref. 02014C/1C/5

_____________________

EMBROIDERED BAG WITH MYCRYSTALS REPRESENTING A PEACOCK

Embroidered bag with microcrystals of various colors representing a peacock and floral decorations. Metallic frame with floral engravings.
Year 1905
Ref. 02014C/1C/5

=====================================

BOLSO CON BASTIDOR DE PLATA ALEMANA.

Bolso de malla con gran bastidor de plata alemana con grabados de adornos florales y cierre de pestillo. Cinco piezas troncocónicas metálicas a modo de fleco. Interior grabado en el bastidor “German silver”; forrado de piel de cabritilla blanca con un bolsillo. Cadena doble metálica.

Año 1909.

Ref. 2346C/1C/5

___________________

GERMAN SILVER FRAME BAG.

Mesh bag with a large German silver frame engraved with floral decorations and a latch closure. Five metallic frustoconical pieces as a fringe. Interior engraved on the “German silver” frame; lined in white kid leather with a pocket. Metallic double chain.
Year 1909.
Ref. 2346C/1C/5

========================================

BOLSO MONEDERO BORDADO CON HILO DORADO Y UN GRAN FLECO.

Bolso hecho con hilo dorado formando una trama con aplicación de cristales tallados y adornos en colores verde y rojo. Gran fleco formado por hilos en tonos ocres. Cinta para llevar con piedra de ámbar tallada y una bolita de azabache. Interior forrado de algodón cosido al hilo. Procedente de la República Checa.

Año 1860.

Ref. 2352C/1C/5

______________________

PURSE BAG EMBROIDERED WITH GOLDEN THREAD AND A LARGE FRINGE.

Bag made with gold thread forming a pattern with cut crystals applied and green and red ornaments. Large fringe formed by threads in ocher tones. Belt to wear with carved amber stone and a ball of jet. Interior lined with cotton thread sewn. From the Czech Republic.
Year 1860.
Ref. 2352C/1C/5

===================================

BOLSO PORTAOBJETOS MOTIVOS INFANTILES

Bolso de forma circular tipo neceser con cuerpo de cartón endurecido y forrado de piel negra con los cantos forrados en piel marrón con un pespunte. En una de las caras hay un dibujo que representa una vaca suspendida en el espacio sobre un paisaje lunar, con un músico que toca un violonchelo y un perro que ladra; lleva una inscripción «1886» resto ilegible. Cierre de bisagra y asa metálica. Interior forrado en papel decorado con figuras circenses.

Año 1886

Ref. 2402C/1C/5

________________________

CHILDREN’S MOTIFS SHOULDER BAG

Circular bag type toiletry bag with hardened cardboard body and lined with black leather with the edges lined with brown leather with stitching. On one side there is a drawing that represents a cow suspended in space over a lunar landscape, with a musician playing a cello and a barking dog; bears an inscription «1886» remaining illegible. Hinge closure and metal handle. Interior lined with paper decorated with circus figures.
Year 1886
Ref. 2402C/1C/5

============================================

BOLSO MONEDERO DE PLATA Y PIEDRAS GRANATES

Bolso monedero hecho de plata repujada con adornos florales en cierre y mariposa, todo el bolso está adornado con piedras semipreciosas granates talladas de diferentes tamaños y formas. El cuerpo central del monedero es de malla y está forrado con tejido de seda color granate. En el reverso del cierre lleva un espejo en forma de elipse. Lleva una cadena metálica y en el extremo un rosetón de plata con una piedra tallada granate en el centro también porta una lengüeta para sujetar del cinturón o del bolsillo.

Año 1905

Ref. 2545C/1C/5

____________________

SILVER AND GARNET STONES PURSE BAG

Purse bag made of embossed silver with floral decorations on the closure and butterfly, the entire bag is adorned with carved garnet semi-precious stones of different sizes and shapes. The central body of the purse is made of mesh and is lined with maroon silk fabric. On the back of the clasp there is a mirror in the shape of an ellipse. It has a metal chain and at the end a silver rosette with a carved garnet stone in the center. It also has a tab to attach to the belt or pocket.
Year 1905
Ref. 2545C/1C/5

=========================================

COFRE NECESER FORRADO EN PIEL

Cofre neceser de madera forrado de fina piel en tonos marrones. Interior con espejo basculante, un pequeño cofre con tapa para portaobjetos y un recipiente de cristal con tapa de plata grabada. Lleva unos pasadores para pinzas de marfil y limas con mangos de marfil. La tapa lleva un tirador metálico y un cierre de pasador.

Año 1905

Ref. 2505C/1C/6

__________________

LEATHER COVERED BAG CHEST

Wooden vanity case lined with fine leather in shades of brown. Interior with tilting mirror, a small chest with a lid for slides and a glass container with an engraved silver lid. It carries ivory pins for tweezers and files with ivory handles. The lid has a metal handle and a pin closure.
Year 1905
Ref. 2505C/1C/6

========================================

BOLSO BORDADO EN MICROCRISTALES VARIOS COLORES.

Bolso bordado con microcristales de muchos colores formando adornos florales y lazos. Bastidor metálico dorado con grabados florales, cierre de pestillo. Interior forrado en seda de color rosa con un bolsillo; lleva un espejo forrado en seda adherido al interior y una carterita porta-tarjetas, también forrada. Cadena metálica..

Año 1892

Ref. 2568C1C/6

____________________

MICRO-CRYSTAL EMBROIDERED BAG IN VARIOUS COLORS.
Embroidered bag with microcrystals of many colors forming floral decorations and bows. Gold metallic frame with floral engravings, latch closure. Pink silk lined interior with one pocket; It has a silk-lined mirror attached to the inside and a card-holder wallet, also lined. Metallic chain..
Year 1892
Ref. 2568C1C/6

=================================

BOLSO BORDADO CON MICROCRISTALES EN VARIOS COLORES

Bolso bordado con microcristales de varios colores con predominio del tipo transparente, malva, rojo, verde y plata, formando adornos florales alrededor de la silueta de un edificio (rascacielos de la época).  Lleva un fleco de cristales al tono. Bastidor metálico con cierre de pestillo con dos soportes en forma de hoja.  Interior forrado en seda de color crema. Cadena metálica.

Año 1909

Ref. 2700C/1C/6

___________________

EMBROIDERED BAG WITH MICRO-CRYSTALS IN VARIOUS COLORS

Bag embroidered with microcrystals of various colors with a predominance of the transparent, mauve, red, green and silver type, forming floral decorations around the silhouette of a building (skyscraper of the time). It has a fringe of crystals to the tone. Metal frame with latch closure with two leaf-shaped supports. Interior lined in cream colored silk. metal chain
Year 1909
Ref. 2700C/1C/6

===================================

BOLSO DE MALLA METÁLICA CON FLECOS DORADOS

Bolso hecho en malla metálica con dos flecos, uno en la parte inferior y otro en la zona central del bolso, ambos formados por cordones metálicos dorados. Original bastidor de plata en forma ovalada que cierra con dos pestillos rematados por piedras de azabache.  Año 1905

Ref. 02746C/1C/6.

_________________

METALLIC MESH BAG WITH GOLDEN FRINGES

Bag made of metallic mesh with two fringes, one in the lower part and another in the central area of the bag, both formed by golden metallic cords. Original oval-shaped silver frame that closes with two latches topped with jet stones. Year 1905
Ref. 02746C/1C/6.

====================================

BOLSO MONEDERO DORADO CON TALLA DE CIERVO

Bolso monedero hecho en metal grabado con baño de oro y plata, formando adorno floral. En el centro hay un panel circular con un ciervo tallado rodeado de arboleda, todo en marfil. Cierre de balancín. Interior cuatro departamentos, uno con cierre de balancín, forrados en fino cuero rojo.

Año 1904

Ref. 2772C/1C/6

__________________

GOLDEN PURSE BAG WITH DEER CARVING

Purse bag made of metal engraved with gold and silver bath, forming a floral ornament. In the center is a circular panel with a carved deer surrounded by groves, all in ivory. Rocker lock. Interior four departments, one with rocker closure, lined in fine red leather.
Year 1904
Ref. 2772C/1C/6

========================================

BOLSO MONEDERO AZUL CON BORDADOS DE MICROMETALES

Bolso monedero hecho en paño azul con bordados de micrometal formando diversos dibujos. Fleco del mismo material formando cuatro borlas rebordeadas de metal. Bastidor de plata con iniciales J. T. y fechado en 1812 en la época del Rey Jorge III del Reino Unido.

Ref. 2777C1C/6

___________________

BLUE PURSE BAG WITH MICROMETAL EMBROIDERY

Purse bag made of blue cloth with micrometal embroidery forming various drawings. Fringe of the same material forming four edged metal tassels. Silver frame with initials J. T. and dated 1812 at the time of King George III of the United Kingdom.
Ref. 2777C1C/6

======================================

MONEDERO EN FORMA DE HERRADURA

Monedero en forma de herradura con la parte superior de metal con grabado de una herradura y en la parte interior una escena de una dama tocada con una pamela y con un arma en el cinto, colocando la carrillera en la cabeza de un caballo ensillado. El resto del cuerpo del monedero es de piel y está forrado en su interior de tejido color crema. Cierre de presión y cadena metálica.

Año 1897

Ref. 02781C/1C/6

__________________

HORSESHOE SHAPED PURSE

Horseshoe-shaped coin purse with a metal upper part engraved with a horseshoe and on the inside a scene of a lady wearing a hat and a weapon on her belt, placing the cheek piece on the head of a saddled horse. The rest of the body of the purse is made of leather and is lined inside with cream-colored fabric. Pressure closure and metal chain.
Year 1897
Ref. 02781C/1C/6

======================================

BOLSO MONEDERO GÓTICO ESMALTADO

Bolso monedero hecho de malla metálica esmaltada formando cuadrículas en tonos rosa y beige. Bastidor metálico tipo gótico con grabados de tipo floral. Cierre de pestillo y cadena.

Año 1906

Ref. 2861C/1C/6

_________________________

ENAMELLED GOTHIC PURSE BAG

Purse bag made of enameled metal mesh forming grids in shades of pink and beige. Gothic-type metal frame with floral-type engravings. Latch and chain closure.
Year 1906
Ref. 2861C/1C/6

=======================================

MONEDERO DE NACAR TONOS ROSA

Monedero con ambas caras de nacar con tonos rosaceos y restos de pinturas florales hechas a mano. Cierre de pestillo e interior forrado en tejido rojo con tres departamentos. Año 1910.

Ref. 2886C/1C/6

_________________

PINK MOTHER OF PEARL PURSE

Purse with both sides of mother-of-pearl with pinkish tones and traces of handmade floral paintings. Latch closure and interior lined in red fabric with three departments. Year 1910.
Ref. 2886C/1C/6

==========================================

LIMOSNERA BORDADA CON MICROCRISTALES FORMANDO FRANJAS

Bolso limosnera bordada con microcristales en tonos, blanco, ocres y gris oscuro, formando bandas que alternan los diferentes colores de cristales. Lleva una puntilla perimetral de cierre por la que pasa un cordoncillo para cerrar el bolso. Interior  forrado en seda de color ocre. Borlón en la parte inferior formado por microcristales grises.

Año 1908

Ref. 2918C/1C/6

____________________

SACK BAG EMBROIDERED WITH MICRO-CRYSTALS FORMING STRIPES

Alms bag embroidered with microcrystals in shades of white, ocher and dark grey, forming bands that alternate the different colors of crystals. It has a perimeter closing lace through which a cord passes to close the bag. Interior lined in ocher colored silk. Bead in the lower part formed by gray microcrystals.
Year 1908
Ref. 2918C/1C/6

=====================================

BOLSO DE TERCIOPELO BORDADO

Bolso hecho en terciopelo negro con bordado, a ambas caras, formando un dibujo inconcreto a base de micrometales de plata intercalando algunos adornos del mismo material pero de mayor tamaño, redondos y en forma de punta de lanza; en algunas zonas y a modo de hojas, están rellenos los espacios con cuentas de lucita o bakelita en colores teja, azul y verde. Bastidor metálico grabado, cierre de pestillo con tirador y una piedra azul. Interior forrado en seda azul ribeteada con pequeños cristales o cuentas de colores. Borlón en la parte inferior.

Año 1900

Ref. 2941C/1C/6

___________________

EMBROIDERED VELVET BAG

Bag made of black velvet with embroidery, on both sides, forming an inconcrete drawing based on silver micrometals interspersing some ornaments of the same material but larger, round and in the shape of a spearhead; in some areas and as leaves, the spaces are filled with lucite or bakelite beads in tile, blue and green colors. Engraved metal frame, latch closure with handle and a blue stone. Interior lined in blue silk trimmed with small crystals or colored beads. Tassel at the bottom.
year 1900
Ref. 2941C/1C/6

========================================

BOLSO BORDADO CON AZABACHE

Bolso hecho en tejido de punto con un bordado formando bandas en azabache. Tipo limosnera con cierre a base de un cordón que pasa por varias anillas bordadas. El cordón lleva en el extremo una borla de azabache. Flecos laterales en azabache.

Año 1890

Ref. 2965C/1C/6

_____________________

EMBROIDERED JET BAG

Bag made of knitted fabric with an embroidery forming bands in jet. Almoner type with closure based on a cord that passes through several embroidered rings. The cord has a jet tassel at the end. Side fringes in jet.
year 1890
Ref. 2965C/1C/6

======================================

LIMOSNERA BORDADA

Limosnera hecha de tejido color rosa y bordada con motivos florales en ambas caras. Forro interior de finísima seda color blanco. Cordoncillo de color rosa para fruncir el cierre del bolso. Bolas talladas de marfil con terminaciones de borlas en los extremos. Año 1900

Ref. 2970C/1C/6

_______________________

EMBROIDERED PENDANT

Alms bag made of pink fabric and embroidered with floral motifs on both sides. Inner lining of fine white silk. Pink cord to gather the closure of the bag. Carved ivory balls finished with tassels at the ends.

Year 1900
Ref. 2970C/1C/6

=====================================

BOLSO BORDADO CON MICROMETALES EN TONOS DORADOS, PLATEADOS Y NEGROS

Hermoso bolso bordado con bolitas de micrometal en tonos oro, plata y negro, formando adornos y con fleco del mismo material. Bastidor de metal dorado grabado, con tirador grabado y cierre de presión. Interior forrado en seda color crema. Un prototipo destacado del Art Nouveau.

Año 1900

Ref. 2572C/1C/6

__________________________

EMBROIDERED BAG WITH MICROMETALS IN GOLD, SILVER AND BLACK TONES

Beautiful bag embroidered with micrometal balls in shades of gold, silver and black, forming ornaments and with fringes of the same material. Engraved gold metal frame, with engraved handle and pressure closure. Interior lined in cream silk. An outstanding prototype of Art Nouveau.
year 1900
Ref. 2572C/1C/6

=================================

BOLSO LIMOSNERA DE TERCIOPELO NEGRO

“Antica borsetta» italiana en terciopelo negro rematada con un brocado de azabache formando triángulos; lazos a ambas caras con un rosetón bordado de azabache. Borlón en la parte inferior de azabache. Interior bordado en seda negra. Dos asas de terciopelo. Año 1900

Ref. 2983C/1C/6

_______________________

BLACK VELVET ALMOND BAG

Italian «Antica borsetta» in black velvet finished with a jet brocade forming triangles; bows on both sides with an embroidered jet rosette. Tassel in the lower part of jet. Interior embroidered in black silk. Two velvet handles. Year 1900
Ref. 2983C/1C/6

=====================================

BOLSO BORDADO TONOS VERDE

Bolso hecho en tejido formando franjas en color verde oscuro y crema, en las franjas de tejido de color crema se han bordado microcristales en tonos verde claro que llevan también sobre ellas unas franjas en microcristales oro y ambas caras del bolso están surcadas por un bordado en microcristales marrón claro formando un motivo floral. Bastidor de bronce con grabados de motivos florales y cierre de pestillo. Fleco formado por microcristales de los mismos tonos. Cadena formada por eslabones rectangulares con grabados florales y sujetas al bolso por unos enganches que representan cestas de flores.

Año 1910

Ref. 03017C/1C/6

____________________

GREEN SHADES EMBROIDERED BAG

Bag made of fabric forming stripes in dark green and cream, microcrystals in light green tones have been embroidered on the strips of cream fabric, which also have gold microcrystal stripes on them and both sides of the bag are crossed by an embroidery in light brown microcrystals forming a floral motif. Bronze frame with engraved floral motifs and latch closure. Fringe formed by microcrystals of the same shades. Chain made up of rectangular links with floral engravings and attached to the bag by hooks that represent flower baskets.
Year 1910
Ref. 03017C/1C/6

========================================

BOLSO DE MALLA METALICA Y BASTIDOR DE PLATA

Bolso hecho de malla metálica, tipo estrellas, con una gran bastidor de plata labrada, cierre de pestillo y contraste de plata en el interior. El cuerpo de malla acaba en la parte inferior con cinco colgantes metálicos con forma de abeja con las alas cerradas.

Año 1880

Ref. P03080039C/1C/6

____________________

METALLIC MESH BAG AND SILVER FRAME

Bag made of metal mesh, star type, with a large carved silver frame, latch closure and silver contrast inside. The mesh body ends at the bottom with five metal pendants in the shape of a bee with closed wings.
Year 1880
Ref. P03080039C/1C/6

=====================================

LIMOSNERA DE TEJIDO CON GANCHILLO Y ADORNOS FLORALES

Limosnera hecha con tejido azul pálido y un sobrepuesto de ganchillo formando unos adornos florales; en una cara, en tonos azules, en la otra en tonos marrones, combinando en ambas caras el punto de ganchillo con tonos azules y marrones. Cinta de cierre que frunce a través de unos pequeños aros forrados. A la limosnera se le ha hecho un faldón en todo su contorno.

Año 1895

Ref. P3080042C/1C/6

_____________________

CROCHET FABRIC ALMS BAG WITH FLORAL DECORATIONS

Alms box made with pale blue fabric and a crochet overlay forming floral decorations; on one side, in shades of blue, on the other in shades of brown, combining the crochet stitch with shades of blue and brown on both sides. Closing ribbon that gathers through small lined rings. The beggar has been made a skirt all around.
Year 1895
Ref. P3080042C/1C/6

==========================================

BOLSO DE TERCIOPELO ROJO.

Bolso hecho en terciopelo rojo oscuro con bastidor de cobre y cierre de pestañas con bolas. Interior forrado en tejido malva. Cordón para colgar de color malva trenzado. Año 1910

Ref. 2299C/1C/7

__________________

RED VELVET BAG.

Bag made of dark red velvet with copper frame and ball tab closure. Interior lined in mauve fabric. Braided mauve hanging cord. Year 1910
Ref. 2299C/1C/7

============================

BOLSO TIPO “MEDIA” HECHO A GANCHILLO

Bolso monedero tipo “media” hecho con fino ganchillo sobre negro formando grecas de varios colores, ocres, verde, crema. La embocadura se soporta con dos barras de acero que terminan en sendas bolas también de acero, con un cierre formado por un aro de acero. En la parte inferior del bolso cuelga una bola de acero similar a las de la embocadura. Cadena metálica.

Año 1900

Ref. 0211JLC/1C/7

____________________

CROCHET “MEDIA” TYPE BAG

“Stocking” type purse made with fine crochet on black forming frets of various colors, ochre, green, cream. The embouchure is supported by two steel bars that end in two balls, also made of steel, with a closure formed by a steel ring. At the bottom of the bag hangs a steel ball similar to the ones on the embouchure. metal chain
year 1900
Ref. 0211JLC/1C/7

======================================

BOLSO LIMOSNERA BORDADA CON MICROCRISTALES

Bolso limosnera bordada con microcristales de varios colores formando adornos geométricos. Embocadura formada por una puntilla con un cordón que sirve de pasador y cierre. Borlón formado por cintas de tejido y tiras de azabache negro. Interior forrado de tejido negro.

Año 1905

Ref. 2332C/1C/7

________________________

ALMOND BAG EMBROIDERED WITH MICRO CRYSTALS

Embroidered beggar bag with microcrystals of various colors forming geometric ornaments. Embouchure formed by a lace with a cord that serves as a pin and closure. Tassel formed by fabric ribbons and jet black strips. Interior lined with black fabric.
Year 1905
Ref. 2332C/1C/7

=====================================

BOLSO MONEDERO BORDADO CON MICROCRISTALES Y MARCO DORADO

Bolso bordado con microcristales en tonos azules con un bordado central que recuerda un ancla de marina en oro. Marco o bastidor en cobre con grabados florales. Cierre de presión con piedra de zafiro. Fleco azul. El bolso lleva una cinta al tono que se empleaba para sujetarlo a la muñeca.

Año 1898.

Ref. 2342C/1C/7

________________________

PURSE BAG EMBROIDERED WITH MICRO CRYSTALS AND GOLDEN FRAME

Bag embroidered with microcrystals in shades of blue with a central embroidery that recalls a gold navy anchor. Copper frame or frame with floral engravings. Pressure closure with sapphire stone. blue fringe The bag has a matching ribbon that was used to attach it to the wrist.
Year 1898.
Ref. 2342C/1C/7

=========================================

 BOLSO LIMOSNERA DE TERCIOPELO COLOR TEJA

Bolso limosnera hecha con terciopelo de color teja con un gran bordado central de tipo floral (margaritas). Cierre hecho con dos varillas metálicas rematadas por bolas color ocre. Cordoncillo al tono que recubre las varillas metálicas y sirven también para colgar. Año 1898

Ref. 04166C/1C/7

______________________

TILE-COLOR VELVET PENDANT BAG

Alms bag made with tile-colored velvet with a large central floral embroidery (daisies). Closure made with two metal rods topped by ocher balls. Matching cord that covers the metal rods and is also used for hanging. Year 1898
Ref. 04166C/1C/7

=========================================

     

ESTUCHE TOCADOR PARA BOLSO

Original estuche tocador para bolso con iniciales grabadas «TM», hecho en bronce, lleva una funda en la parte superior para el lápiz de labios y está sujeta al cuerpo central por medio de una cadeneta metálica de mismo material. En el interior hay un espejo y dos contenedores, uno como polvera y otro para otros usos.

Año 1850

Ref. 04177C/1C/7

________________________

TOILET CASE FOR BAG

Original vanity case for bag with engraved initials «TM», made in bronze, has a cover on the top for lipstick and is attached to the central body by means of a metal chain of the same material. Inside there is a mirror and two containers, one as a compact and the other for other uses.
year 1850
Ref. 04177C/1C/7

===================================

BOLSO TIPO COFRE DE ESTERILLA

Bolso tipo cofre, hecho de esterilla de caña cosida a mano con hilo. Los laterales del bolso son de madera. Interior forrado de cuero negro. Cierre de pasador con sujeción de cuero con marcados de adornos florales, con una pequeña chapa metálica y grabadas iniciales. Asas de cuero ancladas a herrajes metálicos.

Año 1880

Ref. 04335C/1C/7

_____________________

MAT CHEST BAG

Chest type bag, made of cane mat sewn by hand with thread. The sides of the bag are made of wood. Black leather lined interior. Pin closure with leather fastening marked with floral ornaments, with a small metal plate and engraved initials. Leather handles anchored to metal hardware.
Year 1880
Ref. 04335C/1C/7

====================================

BOLSO EN MADERA DEL SIGLO XVII

Bolso hecho en madera de roble trabajado a mano. El bolso o contenedor parte de un grueso cuerpo de madera de roble, ahuecada y de una sola pieza; con dos argollas de hierro laterales por las que pasa un asa también de hierro; la tapa del bolso está formada por una pieza de madera con una argolla para levantarla y hacerla girar por una especie de gozne formado por un clavo pasante. El bolso muestra un excelente trabajo de marquetería datado al menos en el siglo XVII (años 1600-1700).

Ref. 04351C/1C/7

_________________

17TH CENTURY WOODEN BAG

Bag made of oak wood worked by hand. The bag or container starts from a thick body of oak wood, hollowed out and in one piece; with two lateral iron rings through which an iron handle also passes; the lid of the bag is made up of a piece of wood with a ring to lift it up and make it rotate by a kind of hinge formed by a through nail. The bag shows excellent marquetry work dating back to at least the 17th century (years 1600-1700).
Ref. 04351C/1C/7

============================

BOLSO CON BORDADO FLORAL Y BASTIDOR DE PLATA

Bolso bordado con microcristales en varios colores formando un adorno floral a base de rosas en ambas caras. Bastidor de plata labrada formando dos cuernos de la abundancia con adornos florales, con sellos visibles. Fleco en hilos de oro. Anclajes de cadena formados por dos aves que sujetan una doble cadena. Cierre de presión. Interior forrado en piel en tono marrón verdoso.

Año 1898

Ref. 4359-58 (050019)C/1C/7

_____________________

BAG WITH FLORAL EMBROIDERY AND SILVER FRAME

Embroidered bag with microcrystals in various colors forming a floral ornament based on roses on both sides. Carved silver frame forming two cornucopias with floral decorations, with visible seals. Fringe in gold threads. Chain anchors formed by two birds holding a double chain. Pressure closure. Interior lined in greenish brown leather.
Year 1898
Ref. 4359 (050019)C/1C/7

===================================

BOLSO BORDADO DE ROSAS CON CAREY

Bolso bordado con microcristales formando adorno floral de rosas. Bastidor metálico con láminas de carey superpuestas. Interior forrado en seda color rosa. Cierre de pestillo y correa para llevar bordada de microcristales.

Año 1898

Ref. 04374C/1C/7

______________________

BAG EMBROIDERED WITH ROSES AND TORSTOWN

Embroidered bag with microcrystals forming a floral ornament of roses. Metal frame with superimposed tortoiseshell sheets. Interior lined in pink silk. Latch closure and micro-crystal embroidered carrying strap.
Year 1898
Ref. 04374C/1C/7

====================================

BOLSO CON BORDADO REPRESENTANDO UN PAVO REAL CON BASTIDOR DE PLATA

Bolso bordado con microcristales formando, como figura principal, un pavo real en una rama en ambas caras. Fleco con cristales al tono. Bastidor de plata con grabados florales. Interior forrado con seda negra.

Año 1904

Ref. 04378C/1C/7

____________________

BAG WITH EMBROIDERY REPRESENTING A PEACOCK WITH SILVER FRAME

Bag embroidered with microcrystals forming, as the main figure, a peacock on a branch on both sides. Fringe with matching crystals. Silver frame with floral engravings. Interior lined with black silk.
Year 1904
Ref. 04378C/1C/7

==============================================

 

MONEDERO TIPO “MEDIA” DE PUNTO COLOR VERDE

Monedero hecho en punto de lana en tono verde; con apertura central para las monedas y dos borlones metálicos de flecos en los extremos. Lleva dos aros metálicos empleados como cierres de sujeción.

Año 1890

Ref. 04458C/1C/7

_________________________

GREEN KNITTED PURSE “MEDIA” TYPE

Purse made of knitted wool in a green tone; with a central opening for coins and two metallic tassels with fringes at the ends. It has two metal rings used as fastening closures.
year 1890
Ref. 04458C/1C/7

=========================================

MONEDERO TIPO “MEDIA” DE LANA COLOR AZUL

Monedero hecho en punto de lana con abertura central para monedas y dos aros metálicos de sujeción; en los extremos hay dos borlones formados por una lágrima metálica.

Año 1890

Ref. 04462C/1C/7

_______________________

BLUE WOOL “MEDIA” PURSE

Wool knit coin purse with a central opening for coins and two metal fastening rings; at the ends there are two tassels formed by a metallic tear.
year 1890
Ref. 04462C/1C/7

=======================================

BOLSO BORDADO CON MICROMETALES Y MICROCRISTALES FORMANDO ROSAS

Bolso bordado con micrometales y microcristales en varios tonos con un motivo central formado por un bodegón de rosas y ramas. Gran bastidor con repujado floral y cierre de pestillo. Forro de seda verde estampada. Cadena metálica.

Año 1900

Ref. 4558C/1C/7

_____________________

EMBROIDERED BAG WITH MICRO-METALS AND MICRO-CRYSTALS FORMING ROSES

Bag embroidered with micrometals and microcrystals in various shades with a central motif made up of a still life of roses and branches. Large frame with floral embossing and latch closure. Printed green silk lining. metal chain
year 1900
Ref. 4558C/1C/7

=====================================

BOLSO MONEDERO METÁLICO

Bolso monedero hecho en chapa con grabado simulando malla metálica. Cierre de presión. Interior con dos departamentos forrados en tejido color verde. Cadena metálica corta.
Año 1890

Ref. 4569C/1C/7

____________________

METALLIC PURSE BAG

Purse bag made of sheet metal with engraving simulating metal mesh. Pressure closure. Interior with two departments lined in green fabric. Short metal chain.
year 1890
Ref. 4569C/1C/7

===========================================

CARTERA DE TERCIOPELO ROJO CON BORDADOS DE HILO DE ORO.

Cartera hecha en terciopelo de color rojo con bordados, a ambas caras, hechos con hilo de oro. Cantonera de solapa, forrada de metal dorado. Cierre de presión con mecanismo de enganche. Interior hecho de tejido forrado en colores rojo y azul.

Año 1870

Ref. 04603C/1C/7

_____________________

RED VELVET WALLET WITH GOLD THREAD EMBROIDERY.

Wallet made of red velvet with embroidery, on both sides, made with gold thread. Flap corner, lined with gold metal. Pressure closure with hook mechanism. Interior made of lined fabric in red and blue colors.
year 1870
Ref. 04603C/1C/7

==========================================

BOLSO DE HILO TEJIDO A MANO

Bolso hecho de hilo tejido a mano con pasado de cintas de color marrón oscuro. Asas hechas de hilo. Forro de seda estampada.

Año 1905

Ref. P5280423C/1C/7

_____________________

HAND WOVEN THREAD BAG

Bag made of hand-woven thread with dark brown ribbons. Handles made of yarn. Printed silk lining.
Year 1905
Ref. P5280423C/1C/7

=======================================

BOLSO DE TERCIOPELO NEGRO CON FORMA DE CORAZÓN

Bolso hecho con terciopelo negro y forma de corazón, todo el contorno está rematado por una cinta que soporta un fleco de piedras de azabache; en el centro del bolso hay un rosetón formado por tejido y abalorios formando hojas. Interior forrado por seda de color verdoso. Asa formada por un cordoncillo negro.

Año 1890

Ref. 05182C/1C/8

__________________

BLACK VELVET HEART-SHAPED BAG

Bag made with black velvet and in the shape of a heart, the entire contour is topped by a ribbon that supports a fringe of jet stones; In the center of the bag there is a rosette made of fabric and beads forming leaves. Interior lined with greenish silk. Handle formed by a black cord.
year 1890
Ref. 05182C/1C/8

===================================

BOLSO MONEDERO TIPO MEDIA COLOR VERDE

Bolso monedero tipo media, hecho con tejido a ganchillo fino de diferentes puntadas, de color verde, con bordados florales hechos con micrometales; este monedero lleva unas aberturas en ambas caras para introducir los objetos o monedas, se cierra con un aro de acero. Flecos en los extremos formado por pequeñas bolitas de acero.

Año 1820

Ref. 05189C/1C/8

______________________

PURSE BAG TYPE GREEN COLOR

Stocking type purse bag, made with fine crochet fabric of different stitches, green, with floral embroidery made with micrometals; This purse has openings on both sides to insert objects or coins, it closes with a steel ring. Fringes at the ends formed by small steel balls.
year 1820
Ref. 05189C/1C/8

=====================================

 

BOLSO MONEDERO DE PLATA

Bolso monedero de plata con los contrastes en la parte interior; llamado «de dedo» por llevarlo colgado de la anilla en el dedo corazón de una mano; interior con tres separadores de cartoncillo forrado de tejido color malva. Cadena corta metálica con anillo central.

Año 1898

Ref. 05191C/1 C/8

__________________________

SILVER PURSE BAG

Silver purse bag with contrasts on the inside; called «finger» because it is hung from the ring on the middle finger of one hand; interior with three cardboard dividers lined with mauve fabric. Short metallic chain with central ring.
Year 1898
Ref. 05191C/1 C/8

===================================

BOLSO CON FORMA DE BOTÍN BORDADO

Bolso con forma de botín de la época (siglo XIX), bordado con cristales de varios colores, formando adornos florales, hecho en reservas índias de los EE.UU. de América. En la parte posterior hay un nombre «B.Y. Dreeze».

Año 1897

Ref. 05283C/1C/8

_______________________

EMBROIDERED SHOULDER BAG

Bag in the shape of a swag of the time (19th century), embroidered with multi-colored crystals, forming floral ornaments, made on Indian reservations in the United States of America. On the back is a name «B.Y. Dreeze».
Year 1897
Ref. 05283C/1C/8

=======================================

BOLSOS MONEDERO DE PLATA CON INICIALES

Bolso monedero de plata con grabados florales en ambas caras, inicales «FL» en una de las caras del monedero; interior con tres departamentos para monedas y objetos, forrados en tejido de color marrón. Cadena con anillo para llevar en el dedo anular (este tipo de bolso se llamaba «de dedo» por la posibilidad de portarlo sujeto al dedo anular de una mano)
Año 1898

Ref. 5293C/1C/8

_______________________

SILVER PURSE BAGS WITH INITIALS

Silver purse with floral engravings on both sides, initials «FL» on one side of the purse; interior with three compartments for coins and objects, lined in brown fabric. Chain with ring to wear on the ring finger (this type of bag was called «finger» because of the possibility of carrying it attached to the ring finger of one hand)
Year 1898
Ref. 5293C/1C/8

====================================

BOLSO PUNTO PETIT POINT ADORNO FLORAL

Bolso bordado con finísimo punto «petit point» formando un multicolor adorno floral; el bolso está rematado por una puntilla hecha de hilo de plata; bastidor con profusión de adornos florales labrados y cierre de pestillo. Interior forrado en seda color crema con un bolsillo. Cordoncillo para llevar.

Año 1856

Ref.05315C1C/8

___________________

PETIT POINT KNITTED BAG WITH FLORAL DECORATION

Embroidered bag with very fine «petit point» stitch forming a multicolored floral ornament; the bag is finished off with a lace made of silver thread; frame with profusion of carved floral decorations and latch closure. Interior lined in cream silk with a pocket. Cord to carry.
Year 1856
Ref.05315C1C/8

======================================

BOLSO DE HOJALATA

Bolso hecho de hojalata (lámina de acero estañada por las dos caras), esmaltado en azul y con la tapa abatible pintada a mano con motivos florales. Cierre de presión. Cinta original para portar.

Año 1900

Ref. 05317C/1C/8

_______________________

METAL SHEET BAG

Bag made of tinplate (tinned steel sheet on both sides), enameled in blue and with the folding lid hand-painted with floral motifs. Pressure closure. Original tape to carry.
year 1900
Ref. 05317C/1C/8

=======================================

MONEDERO CON FORMA DE BOTÍN

Monedero hecho en piel de boxcalf de color negro, ribeteado el contorno con un ribete de acero, con bisagras en la parte de la suela para la apertura; interior forrado de cuero color crema, con cierre tipo pestillo.

Año 1890

Ref. 05367 C/1C/8

____________________

LOOTY-SHAPED PURSE

Purse made of black boxcalf leather, edged with a steel trim, with hinges on the sole part for opening; interior lined with cream leather, with latch type closure.
year 1890
Ref. 05367 C/1C/8

=================================

BOLSO MONEDERO CON BASTIDOR DE PLATA E INCRUSTACIONES DE MADRE PERLA

Bolso hecho en cuero, tipo tafilete, en color gris plomo, con bastidor o boquilla de plata en el frente, a ambas caras, lleva incrustaciones de madre perla formando triángulos. Forro en tejido estampado de cuadros negros y blancos con bolsillo de cuero. Cadena de plata sujeta con dos pasadores. Cierre de pestillo.

Año 1909

Ref. P1010117A C/1 C/8

________________________

PURSE BAG WITH SILVER FRAME AND MOTHER OF PEARL INCRUSTATIONS

Bag made of leather, morocco type, in lead gray color, with frame or silver mouthpiece on the front, on both sides, it has mother-of-pearl inlays forming triangles. Lining in black and white check patterned fabric with leather pocket. Silver chain fastened with two pins. Latch closure.
Year 1909
Ref. P1010117A C/1 C/8

=============================================

BOLSO CON BOQUILLA DE BAQUELITA

Bolso hecho de tejido tipo lino con estampados de terciopelo. Interior forrado en tejido color beige. Bastidor de baquelita con cadena hecha del mismo material y cierre de botón a presión.

Año 1910

Ref. P8100103 C/ 1 C/8

________________________

BAG WITH BAKELITE SPOUT

Bag made of linen-type fabric with velvet prints. Interior lined in beige fabric. Bakelite frame with chain made of the same material and snap button closure.
Year 1910
Ref. P8100103 C/ 1 C/8

=========================================

BOLSO ESCÉNICO «MOLINO DE WIJK»

Bolso bordado con microcristales de colores formando una reproducción del famoso cuadro «Molino de Wijk». El interior está forrado en seda color crema; lleva un bastidor de metal dorado con grabados y cierre de pestillo; cadena metálica. El bolso lleva un largo fleco con cristales al tono.
La escena que se representa es una reproducción de la pintura del pintor holandés Jacob van Ruisdael (1628-1682) y está considerada como el emblema de Holanda.
Año 1900

Ref. 8250010 C/1 C/8

______________________

SCENIC BAG «WIJK’S MILL»

Embroidered bag with colored microcrystals forming a reproduction of the famous painting «Wijk’s Mill». The interior is lined in cream silk; it has a gold metal frame with engravings and a latch closure; metal chain. The bag has a long fringe with matching crystals.
The scene depicted is a reproduction of a painting by the Dutch painter Jacob van Ruisdael (1628-1682) and is considered the emblem of the Netherlands.
year 1900
Ref. 8250010 C/1 C/8

======================================

LIMOSNERA ESCÉNICA BORDADA CON MICROMETALES DE COLORES

Limosnera bordada con micrometales de colores, formando una escena campestre del siglo XVIII. Cierre de solapa con el mismo bordado. Interior forrado en seda color gris con bolsillo. Fleco con microcristales al tono. Cinta de cierre con fruncido también bordada al tono.

Año 1900

Ref. P8290001 C/1 C/8

______________________

SCENIC PENDANT EMBROIDERED WITH COLORED MICROMETALS

Alms box embroidered with colored micrometals, forming a country scene from the 18th century. Flap closure with the same embroidery. Interior lined in gray silk with pocket. Fringe with matching microcrystals. Closing tape with puckering also embroidered to the tone.
year 1900
Ref. P8290001 C/1 C/8

==========================================

BOLSO MONEDERO TIPO MEDIA ESTAMPADO

Bolso monedero hecho de tejido de punto estampado, llamado del tipo «media». Lleva una abertura en la parte central y dos aros de acero que sirven de cierre. En los extremos hay dos tipos diferentes de flecos metálicos.

AÑO 1906

Ref. P9020001 C/1 C/8

________________________

PRINTED STOCKING PURSE BAG

Purse bag made of printed knitted fabric, called the «media» type. It has an opening in the central part and two steel rings that serve as closure. At the ends there are two different types of metallic fringe.
YEAR 1906
Ref. P9020001 C/1 C/8

========================================

Bolso «de dedo» hecho a punto de hilo

Bolso de los llamados «de dedo», con anillo dorado y cadenilla para ponerlo en el dedo corazón, hecho de punto de hilo de algodón con micrometales bordados. Cierre formado por dos tiradores dorados que llevan sujeta la cadenilla. Borlón en la parte inferior formado por tres bolas de metal dorado y labrado.

Año 1890

Ref. DSC05558 C/1 C/9

___________________________

Yarn knitted toe bag

So-called «finger» bag, with a gold ring and chain to put it on the middle finger, knitted in cotton thread with embroidered micrometals. Closure formed by two golden handles that hold the chain. Tassel in the lower part formed by three balls of gold and wrought metal.
year 1890
Ref. DSC05558 C/1 C/9

========================================

Bolso de raso bordado 

Bolso hecho con tejido de raso negro, bordado en la cara principal con flores y ramas en tonos caldera y amarillo, en la otra cara una pequeña flor en los mismos tonos. Bastidor metálico con grecas y cierre de presión. Forro de seda color salmón con dos bolsillos. Cadena metálica.

Año 1900

Ref. 05600 C/1C/9

__________________________

Embroidered satin bag

Bag made with black satin fabric, embroidered on the main face with flowers and branches in caldera and yellow tones, on the other side a small flower in the same tones. Metallic frame with fretwork and pressure closure. Salmon silk lining with two pockets. metal chain
year 1900
Ref. 05600 C/1C/9

====================================

Monedero calcetín de cuero

Monedero de cuero en forma de calcetín, con la impresión en la piel: ´Keep ypur money in your sock  «Remember the place. When you want anything DOWNING BROS.   SILVIS –  ILLINOIS   quality and cleanliness is our motto´. Se trata de un monedero que sirve a una empresa de propaganda. Bastidor metálico con cierre de pestillo.

Año 1890

Ref. 05601  C/1 C/9

_______________________

¨Leather sock purse

Leather purse in the shape of a sock, with the print on the skin: ´Keep ypur money in your sock «Remember the place. When you want anything DOWNING BROS. SILVIS – ILLINOIS quality and cleanliness is our motto´. It is a purse that serves an advertising company.Metal frame with latch closure.
year 1890
Ref. 05601 C/1 C/9

=====================================

Bolso de malla con pastillero metálico

Bolso de malla muy tupida electrosoldada, con bastidor de alpaca con grabados florales, pestillo de presión con piedra púrpura; cordoncillo metálico con cajita metálica que sirve de pastillero.

Año 1890

DSC05602 C/1 C/9

_______________________

Mesh bag with metal pillbox

Very dense electro-welded mesh bag, with alpaca frame with floral engravings, pressure latch with purple stone; metal cord with a metal box that serves as a pill box.
year 1890
DSC05602 C/1 C/9

==================================

Bolso bordado con micrometales dorados

Bolso bordado con micrometales con predominio del color dorado, con una rosa central y ramas, en ambas caras. Bastidor metálico grabado y dorado. Cierre de presión formando un rosetón. Forro interior de color rosa con un bolsillo. Cadena metálica dorada.

Año 1909

Ref. 05606 C/1 C/9

_____________________

Embroidered bag with gold micro-metals

Bag embroidered with micrometals with a predominance of gold, with a central rose and branches, on both sides. Engraved and gilt metal frame. Pressure closure forming a rosette. Pink inner lining with a pocket. Golden metallic chain.
Year 1909
Ref. 05606 C/1 C/9

======================================

Limosnera de raso con espejo forrado

Limosnera de raso negro con bordados simétricos en ambas caras; borlón en la parte inferior hecho con cristales. Interior forrado en tejido color salmón con dos bolsillos y espejo forrado del mismo tejido y sujeto a la parte superior por cinta del mismo tejido.

Año 1895

Ref. 05620 C/1 C/9

____________________

Satin almon bag with lined mirror

Black satin alms bag with symmetrical embroidery on both sides; tassel at the bottom made with crystals. Interior lined in salmon-colored fabric with two pockets and a mirror lined in the same fabric and fastened to the top by a ribbon in the same fabric.
Year 1895
Ref. 05620 C/1 C/9

======================================

Limosnera bordada con microcristales formando adorno floral

Limosnera bordada con microcristales de varios colores, formando adornos florales, especialmente rosas. Embocadura formada por puntilla hecha con punto de ganchillo y cinta de cierre. Borlón en la parte inferior.

Año 1910

Ref. 05633 C/1 C/9

______________________

Limosnera embroidered with microcrystals forming a floral ornament

Limosnera embroidered with microcrystals of various colors, forming floral decorations, especially roses. Embouchure formed by lace made with crochet stitch and closing tape. Tassel at the bottom.
Year 1910
Ref. 05633 C/1 C/9

==================================

Bolso limosnera de terciopelo rojo con adornos bordados

Bolso limosnera hecha en terciopelo de color rojo con adornos bordados de micrometales; fleco formado por micrometales. Forro de seda de color crema. Cadenilla metálica para llevar y sirve de cierre, cpn fleco..

Año 1892

Ref. 05644 C/1 C/9

___________________

Red velvet beggar bag with embroidered decorations

Alms bag made of red velvet with micro-metal embroidery decorations; fringe formed by micrometals. Cream colored silk lining. Metal chain to wear and serves as a closure, cpn fringe..

Year 1892

Ref. 05644 C/1 C/9

==================================

Bolso monedero tipo media en azul

Monedero tipo media hecho con punto de ganchillo entrelazado con micrometales plateados, con ranura en la parte central para introducir las monedas. Dos borlones en los extremos hechos con cuentas metálicas.

Año 1890

Ref. 05649 C/1 C/9

____________________

Blue stocking purse bag

Stocking type purse made with interlaced crochet stitch with silver micrometals, with a slot in the central part to insert the coins. Two tassels at the ends made with metallic beads.
year 1890
Ref. 05649 C/1 C/9

====================================

Monedero del dragón coronado.

Monedero hecho en cuero con tapadera metálica que tiene un grabado que representa un dragón rematado con una corona de cinco puntas, rodeado de un grabado simétrico. Cierre de pestillo. Cuerpo del monedero tipo fuelle.

Ref. P7250011 C/1C/9

____________________

Crowned Dragon Purse.

Purse made of leather with a metal lid that has an engraving that represents a dragon topped with a five-pointed crown, surrounded by a symmetrical engraving. Latch closure. Bellows type purse body.
Ref. P7250011 C/1C/9

======================================

MALETÍN DE CUERO CON BASTIDOR METÁLICO

Antiguo maletín de cuero empleado tanto para viaje como para guardar instrumental de medicina. Cosido a mano presenta un pespunte de adorno en todas las piezas unidas. Lleva dos correas con hebillas para seguridad de cierre. Bastidor metálico con herrajes de cierre lateral de palanca y cerradura de llavín. Asa de cuero al tono. Interior forrado en tejido de lino de color crema. Procedente de Argentina.

Año 1908

Ref.  P5130015 C/1 C/9

_______________________

LEATHER BRIEFCASE WITH METALLIC FRAME

Old leather briefcase used both for travel and to store medical instruments. Sewn by hand, it presents an ornamental stitching on all the joined pieces. It has two straps with buckles for safety closure. Metal frame with side lever closing fittings and key lock. Tonal leather handle. Interior lined in cream colored linen fabric. From Argentina.
Year 1908
Ref. P5130015 C/1 C/9

=========================================

Bolso de seda estampada

Bolso hecho en seda estampada formando motivos florales en tonos marrones y azules. Bastidor metálico forrado de piel marrón. Refuerzo inferior del bolso hecho en piel marrón. Cierre de pestillo con correa de cuero al tono. Interior forrado en seda color crema con rayas en varios colores.

Año 1850

Ref. P9070001 C/1 C/9

___________________________

Printed silk bag

Bag made of printed silk forming floral motifs in brown and blue tones. Metal frame lined with brown leather. Bottom reinforcement of the bag made of brown leather. Latch closure with matching leather strap. Interior lined in cream-colored silk with stripes in various colors.
year 1850
Ref. P9070001 C/1 C/9

=======================================

Bolso de malla bastidor serpientes

Bolso hecho de malla dorada, con borlón de hilo de oro en la parte inferior; bastidor con grabados florales y terminado en cabezas de serpiente. Cierre de presión.

Año 1900

Ref. 9160005 C/1 C/9

________________________

Snake frame mesh bag
Bag made of gold mesh, with gold thread tassel at the bottom; frame with floral engravings and finished in snake heads. Pressure closure.
year 1900
Ref. 9160005 C/1 C/9

====================================

Bolso bordado con abalorios boquilla cuadrada

Bolso hecho en tejido de seda color rosa bordado con abalorios de diferentes formas y coloridos, con borla en la parte inferior; forrado en seda de color rosa. Bastidor labrado cuadrado con cierre de presión. Cadena para llevar.

Año 1910

Ref. PA120019 C/1 C/9

________________________

Embroidered bag with square nozzle beads
Bag made of pink silk fabric embroidered with beads of different shapes and colors, with a tassel at the bottom; lined in pink silk. Square carved frame with pressure closure. chain to carry
Year 1910
Ref. PA120019 C/1 C/9

===================================

Bolso de tejido estampado con fleco y bastidor de madera. 

Bolso hecho de tejido estampado con motivos florales, con dos solapas del mismo tejido rematadas con flecos;   bastidor de madera, con forro de tela de color rojo, con etiqueta «Sansu Bage».

Año 1898

PC130026  C/1 C/9

____________________

Printed fabric bag with fringe and wooden frame.

Bag made of printed fabric with floral motifs, with two flaps of the same fabric finished with fringes; wooden frame, with red cloth lining, with «Sansu Bage» label.
Year 1898
PC130026 C/1 C/9

=============================================

 

 

 

 

 

 

Seguimos con bolsos pertenecientes a Categoría 1 Bolsos hasta 1910 – Handbags until 1910 que la forman cientos de bolsos. Para recabar mayor información museodelbolso@museodelbolso.es

 

 

 

 

 

 

 

 

Compartir
google-site-verification=7efWur3sESlS-9Wk6udFZtqTq8JUmGq6QxVUZeE66fs