Descripción

En la Categoría IV Bolsos desde 1947 hasta 1965, se muestra un tipo de bolso que, arrancando de un periodo oscuro y difícil como fue el que padeció el mundo entero, se busca de nuevo el resurgir, el progreso y la confianza en el futuro.

Al término de la guerra se volvió a buscar la luminosidad y el glamour de tiempos pasados.

Los años 50 fueron de nostalgia y elegancia con la aparición de bolsos de piel de calidad, dejando atrás los artesanos bordados con microcristales y micrometales.

En el peinado, por ejemplo, se dejaron los moños para pasar a la melena al estilo de Marilyn Monroe, se emplean pieles delicadas para la fabricación de bolsos; pero frente a esto había otra moda mucho más desenfadada y que la imponían los jóvenes, ligada a la música rock con Elvis Presley o la presión de los Beatles en Europa.

Abundan las pieles de animales salvaje, reptiles especialmente, que se comercian sin normativas concretas de protección de especies.

La Categoría IV bolsos desde 1947 hasta 1965, sin duda recoge una época memorable y difícilmente de olvidar.
=================
After the war he turned to look for the brightness and glamor of times past.

The ’50s were of nostalgia and elegance. In the hair, for example, allowed the bows to go to the hair in the style of Marilyn Monroe, delicate skins are used for making bags, but this was nothing compared to much more casual fashion and that the imposed youth, linked to rock music with Elvis Presley or the Beatles pressure in Europe.

=======================================================================================================================================

 

 

 

 

 

CARTERA DE TERCIOPELO DORADO

Cartera hecha en terciopelo dorado con aplicación de abalorios, cristales: verdes, rosa, rojo, amarillo, violeta, ámbar y perlas blancas. Lleva una botonadura en dorado cosida a mano.

Año 1950

Ref. 4457C/4C/1

_________________

GOLD VELVET WALLET

Wallet made of gold velvet with beads, crystals: green, pink, red, yellow, violet, amber and white pearls. It has a gold button sewn by hand.

Year 1950

Ref. 4457C/4C/1

================================

BOLSO NECESER FORRADO DE METAL CON ASA DE LUCITA BLANCA

Forrado de metal dorado con tapa y asa de lucita blanca. Forma octogonal con el interior forrado en seda color rosa con dos bolsillos. Año 1950

Ref. 4470C/4C/2

_____________________

TOILETRY BAG LINED IN METAL WITH HANDLE IN WHITE LUCITE

Gold metal lined with white lucite lid and handle. Octagonal shape with the interior lined in pink silk with two pockets. Year 1950

Ref. 4470C/4C/2

===============================

BOLSO DE COCODRILO JEAN PIERRE

Bolso hecho con piel de cocodrilo con bastidor metálico y cierre de pestillo con bolas de carey, adornos metálicos a ambos lados del cierre. Interior forrado en tejido gris con estampado de marca, bolsillo interior con cremallera. Cadena metálica dorada.

Año 1950

Ref. 5308C/4C/3

_________________________

JEAN PIERRE CROCODILE BAG

Bag made of crocodile skin with metal frame and tortoiseshell ball latch closure, metal decorations on both sides of the closure. Interior lined in gray fabric with brand print, inside pocket with zipper. Golden metallic chain.

Year 1950

Ref. 5308C/4C/3

======================================

 

 

 

 

 

BOLSO MICROCRISTALES BLANCOS CON ASA

Bordado con microcristales de varios colores y predominio del blanco. Adornos florales y geométricos, con asa también bordada. Forrado en seda blanca con un bolsillo y espejo de cortesía.

Año 1948
Ref. 02012C/4C/4

_______________________

WHITE MICRO-CRYSTAL BAG WITH HANDLE

Embroidered with microcrystals of various colors and a predominance of white. Floral and geometric ornaments, with an embroidered handle. Lined in white silk with a pocket and vanity mirror.

Year 1948
Ref. 02012C/4C/4

=========================================

 

 

 

 

 

BOLSO DE TERCIOPELO ROJO CON ABALORIOS DORADOS

Bolso hecho con terciopelo rojo y abalorios dorados formando un adorno arabesco, lleva el abalorio una serie de cristales rojos y verdes. Interior forrado en seda roja al tono con dos bolsillos. Cordoncillo morado para llevar.

Año 1948.

Ref. 2501C/4C/5

____________________

RED VELVET BAG WITH GOLD BEADING

Bag made with red velvet and golden beads forming an arabesque ornament, the bead has a series of red and green crystals. Interior lined in matching red silk with two pockets. Purple cord to wear.

Year 1948.

Ref. 2501C/4C/5

==============================

BOLSO LIMOSNERA PIEL MARRON FORMANDO GAJOS

Bolso limosnera hecha en piel marrón con la cara exterior lijada. Cerrada se pliega quedando en forma de bolsa y al abrirla adquiere una forma circular y formando también una especie de gajos. Está formado por seis piezas de piel cosidas entre sí y con los cantos de la parte superior, que formará la embocadura,  forrados con pequeños cristales de color ámbar. Un cordoncillo cierra la bolsa pasando por unos ojetes metálicos que lleva cada parte de piel.  En el interior hay una pequeña cartera de la misma piel con el canto forrado en ámbar,  especie de monedero.

Año 1950

Ref. 2695C/4C/6

____________________

BROWN LEATHER ALMOND BAG FORMING GAJOS

Alms bag made of brown leather with sanded outer face. When closed, it folds up in the form of a bag and when opened it acquires a circular shape and also forms a kind of segments. It is made up of six pieces of leather sewn together and with the edges of the upper part, which will form the mouthpiece, lined with small amber-colored crystals. A cord closes the bag passing through metal eyelets that each part of leather has. Inside there is a small wallet of the same leather with the edge lined in amber, a kind of purse.

Year 1950

Ref. 2695C/4C/6

=====================================

BOLSO LIMOSNERA DE LAMÉ CON FLECO

Bolso limosnera hecha de tejido tipo lamé de color blanco con un adorno central formado por un conjunto de fresas y hojas con encastres de pequeños cristales tallados y lentejuelas al tono. Lleva un fleco hecho con cordoncillos de seda color rojo. Embocadura hecha con ganchillo e hilo plateado. Cordón para llevar de color rojo.

Año 1952

Ref.05396 C/4 C/7

___________________

LAMÉ ALMOND BAG WITH FRINGES

Alms bag made of white lamé-type fabric with a central ornament formed by a set of strawberries and leaves with small cut crystal inserts and matching sequins. It has a fringe made with red silk cords. Mouthpiece made with crochet and silver thread. Red carry cord.

Year 1952

Ref.05396 C/4 C/7

=======================================

BOLSO DE GANCHILLO CON APLICACIONES NACARADAS

Bolso hecho con hilo de ganchillo y aplicaciones nacaradas tipo perlas. Boquilla forrada. Forrado interior en seda blanca. Cadena dorada.

Año 1950

Ref. 3209C/4C/1

______________________

CROCHET BAG WITH PEARLY APPLIQUÉS

Bag made with crochet thread and pearl-like applications. Lined mouthpiece. Interior lined in white silk. Gold chain.
Year 1950
Ref. 3209C/4C/1

==========================================

BOLSO NECESER INGLES

Bolso hecho en fina seda color hueso con motivos damasquinos florales en blanco plata. Interior forrado de hule blanco. Puntilla bordeando la solapa de cierre y en el centro, una rosa en seda color rosa pálido. Año 1950

Ref. 3410C/4C/1

__________________________

ENGLISH BAG

Bag made of fine off-white silk with floral damask motifs in silver white. White oilcloth lined interior. Lace bordering the closing flap and in the center, a pale pink silk rose. Year 1950
Ref. 3410C/4C/1

======================================

BOLSO TUBULAR RASO

Bolso rígido de forma tubular con asa redonda. Forrado en raso gris marengo y cierre a presión. Cordón para usarlo de bandolera.

Año 1955

Ref. 3411C/4C/1

___________________

SATIN TUBULAR BAG

Rigid tubular bag with a round handle. Lined in charcoal gray satin and snap closure. Cord to use it as a shoulder bag.
Year 1955
Ref. 3411C/4C/1

==================================

CARTERA PASAMANERÍA BLANCA

Cartera hecha de raso con apliques de pasamanería y pequeñas perlitas con cierre a presión. Forrado con seda al tono con tres bolsillos. Etiqueta «R & B Milán Madrid».

Año 1960

Ref. 3412C/4C/1

_______________________

WHITE TRIMMINGS WALLET

Purse made of satin with trimmings appliqués and small pearls with snap closure. Lined with matching silk with three pockets. Label «R & B Milan Madrid».
Year 1960
Ref. 3412C/4C/1

================================

BOLSO DE LONA ROJA

Bolso hecho en loneta roja con cierre de plástico negro sobre bastidor metálico. Forro de plástico negro.

Año 1965

Ref. 3413C/4C/1

_____________________

RED CANVAS BAG

Bag made of red canvas with a black plastic closure on a metal frame. Black plastic lining.
Year 1965
Ref. 3413C/4C/1

=======================================

BOLSO RASO BLANCO BORDADO 

Bolso hecho en raso blanco con bordado floral de cuentas de cristal. Bastidor plateado. Interior forrado en tejido crema.

Año 1950

Ref. 3429C/4C/1

______________________

EMBROIDERED WHITE SATIN BAG

Bag made of white satin with floral embroidery of glass beads. Silver frame. Interior lined in cream fabric.
year 1950
Ref. 3429C/4C/1

=====================================

BOLSO DE SERPIENTE

Bolso de serpiente en color negro, con correa al tono. Cierre de presión. Interior forrado en seda color negro con bolsillos y cremallera.

Año 1960

Ref. 3476 C/4C/1

_____________________

SNAKE BAG

Black snake bag with matching strap. Pressure closure. Interior lined in black silk with pockets and zipper.
Year 1960
Ref. 3476 C/4C/1

======================================

BOLSO DE TERCIOPELO NEGRO CON CANTOS FORRADOS

Bolso hecho en tejido negro tipo terciopelo con los cantos forrados en piel verde, laterales asolapados. Cierre con piedra de azabache y circonitas. Interior forrado en seda negra con un bolsito monedero sujeto con una cadenilla dorada.

Año 1948

Ref. 3478C/4C/1

_____________________

BLACK VELVET BAG WITH LINED EDGES

Bag made of black velvet-like fabric with green leather-lined edges, overlapped sides. Closure with jet stone and zircons. Interior lined in black silk with a small coin pocket fastened with a golden chain.
Year 1948
Ref. 3478C/4C/1

=====================================

BOLSO CIRCULAR EN CUERO PASADOS DE CINTAS DE CUERO

Bolso de grandes dimensiones hecho en cuero marrón con un cosido, de las piezas entre sí, a base de pasados de correas de cuero al tono. El bolso es circular y presenta dos bolsillos exteriores. Correa con trenzados de adorno.

Año 1930

Ref. 03733C/4C/1

____________________

CIRCULAR BAG IN LEATHER PAST LEATHER RIBBONS

Large bag made of brown leather with a sewing, of the pieces together, based on past leather straps to the tone. The bag is circular and has two outer pockets. Strap with braided adornment.
Year 1930
Ref. 03733C/4C/1

=========================================

BOLSO OVALADO METAL DORADO

Bolso hecho de chapa dorada con cierre de pestillo. Interior forrado en terciopelo negro. Cordón lateral con borla negra.

Año 1965

Ref. 4360C/4C/1

________________________

GOLDEN METAL OVAL BAG

Bag made of gold plate with latch closure. Interior lined in black velvet. Side drawstring with black tassel.
Year 1965
Ref. 4360C/4C/1

=======================================

BOLSO DE PIEL CON GRABADO ORIENTAL

Bolso de piel marrón con un grabado representando en ambas caras una escena oriental, con dibujos florales en franjas laterales. Dos asas al tono.

Año 1955

Ref. 4478C/4C/1

________________________

LEATHER BAG WITH ORIENTAL ENGRAVING

Brown leather bag with an engraving representing an oriental scene on both sides, with floral drawings on the sides. Two matching handles.
Year 1955
Ref. 4478C/4C/1

=========================================

BOLSO MALETÍN

Bolso maletín con los laterales chapados en metal dorado y el resto forrado de terciopelo negro. Cierre de balancín y asa dorada metálica. Interior forrado en raso rojo.

Año 1965

Ref. 4479C/4C/1

_________________

BRIEFCASE BAG

Briefcase bag with gold metal plated sides and the rest lined with black velvet. Rocker closure and metallic gold handle. Interior lined in red satin.
Year 1965
Ref. 4479C/4C/1

===================================

BOLSO TIPO COFRE EN PLATA

Bolso tipo cofre hecho en madera forrado en raso negro y recubierto de metal plateado y calado. Interior forrado en raso con espejo.

Año 1948

Ref. 4458C/4C/1

_______________________

SILVER CHEST TYPE BAG

Chest type bag made of wood lined in black satin and covered with silver metal and openwork. Interior lined in satin with mirror.
Year 1948
Ref. 4458C/4C/1

================================

BOLSO DE CUERO SATINADO CON CIERRE DE CAREY

Bolso de cuero armado y satinado con fuelle lateral. Bastidor metálico con barra de carey que cierra por presión. Interior forrado de seda negra con un bolsillo y canto dorado con monedero del mismo material sujeto con cadenita dorada.

Año 1950

Ref. 4481C/4C/1

________________________

SATIN LEATHER BAG WITH TORTOISE CLOSURE

Reinforced and satin leather bag with side gusset. Metal frame with tortoiseshell bar that closes by pressure. Interior lined with black silk with a pocket and golden edge with a coin purse of the same material fastened with a golden chain.

year 1950

Ref. 4481C/4C/1

=======================================

BOLSO NEGRO BORDADO CON LENTEJUELAS

Bolso hecho en tejido negro, bordado con lentejuelas. Batidor metálico bordeado de perlas blancas. Interior forrado en seda blanca con dos bolsillos y etiqueta «Exclusive handbags Ed B. Robinson», interior con pequeño monedero de seda con solapa.

Año 1964

Ref. 4482C/4C/1

_______________________

BLACK BAG EMBROIDERED WITH SEQUINS

Bag made of black fabric, embroidered with sequins. Metal whisk edged with white pearls. Interior lined in white silk with two pockets and label «Exclusive handbags Ed B. Robinson», interior with small silk coin purse with flap.
Year 1964
Ref. 4482C/4C/1

=======================================

BOLSO BORDADO CON CRISTALES BLANCOS 

Bolso bordado con cristales blancos formando hexágonos y rombos en hileras. Bastidor dorado con hileras de brillantes y perlas. Cierre con perlitas blancas. Cadena dorada con cinco perlitas. Interior forrado con seda blanca y etiqueta «made in France – hand made».

Año 1950

Ref. 4486C/4C/1

_____________________

EMBROIDERED BAG WITH WHITE CRYSTALS

Bag embroidered with white crystals forming hexagons and diamonds in rows. Golden frame with rows of diamonds and pearls. Close with white pearls. Golden chain with five pearls. Interior lined with white silk and «made in France – hand made» label.
year 1950
Ref. 4486C/4C/1

====================================

BOLSO OVAL CON CHAPA DORADA 

Bolso en forma ovalada aplacado de chapas doradas en franjas verticales. Interior forrado en tejido granate con un bolsillo. Cierre de pasador.

Año 1955

Ref. 4485C/4C/2

_______________________

OVAL BAG WITH GOLD PLATED

Oval-shaped bag covered with gold plates in vertical stripes. Interior lined in maroon fabric with a pocket. Pin closure.
Year 1955
Ref. 4485C/4C/2

======================================

BOLSO AZUL DE PAJILLA

Bolso hecho con pajilla azul. Pasador dorado. Asa de plástico blanco sujeta a dos grandes aros de metal cromado.

Año 1955

Ref. 4574C/4C/2

______________________

BLUE STRAW BAG

Bag made with blue straw. Golden pin. White plastic handle attached to two large chromed metal rings.
Year 1955
Ref. 4574C/4C/2

====================================

BOLSO DE TAFILETE BLANCO

Bolso hecho en piel de tafilete blanco con dos correas cosidas en una cara y adornos metálicos. Interior forrado en ante negro con tres bolsillos y los cantos forrados en blanco. Bastidor metálico y cierre de presión. Los anclajes de las asas tienen terminaciones en metal dorado.

Año 1960

Ref. 4728C/4C/2

______________________

WHITE SKINNY BAG

Bag made of white morocco leather with two straps sewn on one side and metallic decorations. Interior lined in black suede with three pockets and the edges lined in white. Metal frame and pressure closure. The anchors of the handles have gold metal finishes.
Year 1960
Ref. 4728C/4C/2

=========================================

BOLSO DE TAFILETE EN COLOR CREMA

Hecho en piel de tafilete color crema con bastidor dorado y cierre de presión. Interior forrado en piel negra con bolsillos. Asa de piel con anclajes dorados.

Año 1960

Ref. 4849C/4C/2

________________________

CREAM COLORED MOROCCO BAG

Made of cream morocco leather with gold frame and pressure closure. Interior lined in black leather with pockets. Leather handle with gold anchors.
Year 1960
Ref. 4849C/4C/2

=========================================

BOLSO HECHO EN METAL DORADO

Bolso hecho en metal dorado con cierre de pestillo, fuelle lateral. Interior en fieltro dorado con placa «GOTTI Firenzi Itali». Cadena dorada.

Año 1965

Ref. 5306C/4C/3

____________________________

BAG MADE IN GOLDEN METAL

Bag made of gold metal with latch closure, side gusset. Gold felt interior with «GOTTI Firenzi Itali» plate. Gold chain.
Year 1965
Ref. 5306C/4C/3

================================

CARTERA DE COCODRILO JEAN PIERRE

Cartera hecha de piel de cocodrilo con cierre de balancín. Interior forrado en tejido «Jean Pierre», bolsillo con cremallera. Cadena con plaquitas doradas.

Año 1950

Ref. 5307C/4C/3

_______________________

JEAN PIERRE CROCODILE WALLET

Wallet made of crocodile skin with rocker closure. Interior lined in «Jean Pierre» fabric, zip pocket. Chain with golden plates.
year 1950
Ref. 5307C/4C/3

=====================================

BOLSO DE MEDIO PUNTO DE CRUZ

Bolso hecho en cuero con laterales en medio punto de cruz y formando motivos florales en varios colores. Cierre de cremallera. Interior con dos departamentos y dos bolsillos. Asas de cuero.

Año 1955

Ref. 5309C/4C/3

________________________

HALF CROSS STITCH BAG

Bag made of leather with sides in half cross stitch and forming floral motifs in various colors. Zip closure. Interior with two departments and two pockets. Leather handles.
Year 1955
Ref. 5309C/4C/3

===================================

BOLSO BORDADO FLORAL SOBRE TEJIDO

Hecho en tejido crema tipo saco y bordado en una cara con microcristales en varios colores formando adornos florales, lleva unas lágrimas de cristal en verde y rojo, con varios remaches metálicos formando rosas. Bastidor metálico con adornos de lazos. Asa de baquelita. Interior plastificado con un bolsillo.

Año 1949
Ref. 01713C/4C/4

________________________

FLORAL EMBROIDERED FABRIC BAG

Made of cream sack-type fabric and embroidered on one side with microcrystals in various colors forming floral decorations, it has green and red glass tears, with several metal rivets forming roses. Metal frame with bow decorations. Bakelite handle. Laminated interior with a pocket.
Year 1949
Ref. 01713C/4C/4

==========================================

BOLSO DE LINO CON ADORNOS FLORALES

Bolso hecho con hilo a ganchillo formando adornos florales. Forrado en tejido de lino con base interior dura. Cordón para cierre con borlas.

Año 1946
Ref. 02013C/4C/4

__________________________

LINEN BAG WITH FLORAL EMBELLISHMENTS

Bag made with crochet thread forming floral decorations. Lined in linen fabric with a hard inner base. Drawstring closure with tassels.
Year 1946
Ref. 02013C/4C/4

============================================

BOLSO DE MIMBRE

Bolso hecho con mimbre. Interior forrado en fieltro marrón oscuro. Cierre pestillo lateral. Asas de metal forrado con mimbre.

Año 1950

Ref. 2125C/4C/4

________________________

WICKER BAG

Bag made with wicker. Interior lined in dark brown felt. Side latch closure. Metal handles lined with wicker.
year 1950
Ref. 2125C/4C/4

==========================================

BOLSO DE CHAROL CON CUADRADILLOS

Bolso cuadrado hecho en charol con impresión de cuadradillos en la solapa. Cierre de pasador. Interior forrado en tejido sintético con tres compartimentos. Cadena dorada pasada con aros en la parte superior.

Año 1959
Ref.5298C/4C/4

________________________

PATENT LEATHER BAG WITH SQUARES

Square bag made of patent leather with square print on the flap. Pin closure. Interior lined in synthetic fabric with three compartments. Passed golden chain with hoops at the top.
Year 1959
Ref.5298C/4C/4

=========================================

BOLSO CARTERA MARRÓN

Bolso cartera de cuero marrón con solapa exterior y la letra dorada «S». Interior de fuelle con tres compartimentos y la etiqueta «Arpell hecho en México» y una plaquita metálica «Roseta México».

Año 1960
Ref. 5317AC/4C/4

______________________

BROWN WALLET BAG

Brown leather wallet bag with external flap and the golden letter «S». Bellows interior with three compartments and the label «Arpell made in Mexico» and a metal plate «Roseta México».
Year 1960
Ref. 5317AC/4C/4

==========================================

BOLSO TAFILETE CREMA Y REMATE EN PIEL DE COCODRILO

Bolso hecho en piel de tafilete color crema con remate en la boquilla en piel de cocodrilo. Bastidor metálico con cierre de presión. Interior forrado en piel negra con dos bolsillos. Fabricado en Dinamarca. Correa de cocodrilo.

Año 1950

Ref. 5310C/4C/4

_______________________

CREAM TAFILET BAG WITH CROCODILE LEATHER TRIM

Bag made of cream morocco leather with crocodile skin trim on the mouthpiece. Metal frame with pressure closure. Interior lined in black leather with two pockets. Made in Denmark. Crocodile strap.
year 1950
Ref. 5310C/4C/4

======================================

BOLSO CUADRADO DE CHAROL

Bolso hecho en piel de charol con cierre de doble balancín. Interior forrado en piel negra con dos bolsillos. Correa de charol.

Año 1950

Ref. 5312C/4C/4

______________________

SQUARE PATENT LEATHER BAG

Bag made of patent leather with double rocker closure. Interior lined in black leather with two pockets. Patent leather strap.
year 1950
Ref. 5312C/4C/4

======================================

BOLSO ACOLCHADO

Bolso hecho en piel negra acolchado. Interior forrado en piel «ANNE KLEIN II», con un bolsillo interior. Cierre de pestillo de bolas. Bastidor forrado.

Año 1960

Ref. 5313C/4C/4

________________________

PADDED BAG

Quilted black leather bag. Interior lined in «ANNE KLEIN II» leather, with an inside pocket. Ball latch closure. Lined frame.
Year 1960
Ref. 5313C/4C/4

=====================================

BOLSO DE COCODRILO

Bolso hecho con piel de cocodrilo. Forrado con piel marrón con dos bolsillos. Asa de piel de cocodrilo.

Año 1960

Ref. 2023C/4C/5

_______________________

CROCODILE BAG

Bag made with crocodile skin. Lined with brown leather with two pockets. Crocodile skin handle.

Year 1960

Ref. 2023C/4C/5

=====================================

BOLSO NEGRO DE SERPIENTE

Bolso hecho con piel de serpiente, bastidor forrado el mismo material. Cierre de pulsador de presión con un tirador de forma hexagonal. Forrado en piel negra con tres bolsillos. Asa de serpiente.

Año 1960

Ref. 2028C/4C/5

_____________________

BLACK SNAKE BAG

Bag made with snake skin, frame lined with the same material. Push button closure with a hexagonal shaped handle. Lined in black leather with three pockets. Snake handle.
Year 1960
Ref. 2028C/4C/5

===============================

BOLSO DE PIEL DE COCODRILO MARRÓN

Bolso hecho con piel de cocodrilo en tono marrón oscuro, con cierre de maleta y cerradura. Interior forrado en piel de color marrón con dos bolsillos y un monedero integrado con cierre de pestillo, etiqueta “Hecker”. Dos correas del mismo material. Año 1964

Ref. 2482C/4C/5

____________________

BROWN CROCODILE LEATHER BAG

Bag made with dark brown crocodile skin, with suitcase closure and lock. Interior lined in brown leather with two pockets and an integrated coin purse with latch closure, «Hecker» label. Two straps of the same material. Year 1964
Ref. 2482C/4C/5

=====================================

BOLSO DE TERCIOPELO AZUL

Bolso hecho en terciopelo azul con bastidor metálico dorado y cierre de pestillo formado por dos adornos metálicos terminados en sendas perlas blancas. Interior forrado de tejido estampado verde y azul. Cadena de cordoncillo dorado.

Año 1956

Ref. 2490C/4C/5

_____________________

BLUE VELVET BAG

Bag made of blue velvet with a gold metallic frame and a latch closure formed by two metallic ornaments finished in white pearls. Interior lined with green and blue printed fabric. Gold ribbed chain.
Year 1956
Ref. 2490C/4C/5

====================================

BOLSO MADREPERLA

Bolso hecho con pasta “madreperla” en tonos nacarados, con piel interior de tafilete de color crema, con un bolsillo con cremallera. Laterales tipo fuelle. Cierre de presión con clip tiene un adorno en la parte exterior de metal de acero y dorado rematando la terminación triangular. Cadena metálica para colgar, sujeta por el interior del bolso. Año 1956

Ref. 2491C/4C/5

_______________________

MOTHER OF PEARL BAG

Bag made with mother-of-pearl paste in pearly tones, with cream-colored morocco leather inside, with a zippered pocket. Bellows type sides. Snap closure with clip has an ornament on the outside made of steel and gold metal finishing off the triangular finish. Metal chain to hang, attached to the inside of the bag. Year 1956

Ref. 2491C/4C/5

================================

BOLSO DE SERPIENTE BOLSILLOS EXTERIORES

Bolso de serpiente marrón con cuatro bolsillos exteriores forrados en piel en tonos grises. El contenedor central tiene un cierre balancín dorado y está forrado en terciopelo negro con dos bolsillos. Lleva dos correas sujetas a unos pasadores metálicos a juego con el cierre central. El bastidor está forrado con piel de serpiente.

Año 1963

Ref. 2503C/4C/5

_________________

SNAKE BAG WITH OUTSIDE POCKETS

Brown snake bag with four exterior pockets lined with gray leather. The center container has a gold rocker closure and is lined in black velvet with two pockets. It has two straps attached to matching metal pins with the central closure. The frame is lined with snake skin.
Year 1963
Ref. 2503C/4C/5

============================

MONEDERO TARJETERO ARTESANO DE MELILLA

Monedero y porta-tarjetas hecho por los melillenses de origen árabe, es un objeto típico de la zona, hecho en piel de cabra con adornos grabados en oro y cinta de pasado en los cantos de color rosa.

Año 1960

Ref. 02784C/4C/5

_____________________

ARTISAN PURSE CARD HOLDER FROM MELILLA

Purse and card holder made by the people of Melilla of Arab origin, it is a typical object of the area, made of goat skin with ornaments engraved in gold and ribbon of the past on the pink edges.
Year 1960
Ref. 02784C/4C/5

===================================

BOLSO FORRADO EN CINTAS DE TEJIDO PASADO NEGRO

Forrado con cintas de tejido formando un pasado; resto del bolso de piel de charol, incluso el forro del bastidor. Interior forrado en piel granate con dos bolsillos, lleva un monedero sujeto con una cadenilla al forro, también un espejo hecho en ámbar. Cierre de presión con correa de piel negra.

Año 1950

Ref. 2807C/4C/5

_________________

BLACK LINED BAG WITH RIBBONS OF PAST FABRIC

Lined with fabric ribbons forming a past; rest of the bag in patent leather, including the lining of the frame. Interior lined in maroon leather with two pockets, it has a purse attached to the lining with a chain, also a mirror made in amber. Pressure closure with black leather strap.
year 1950
Ref. 2807C/4C/5

===================================

BOLSO DE MARQUETERÍA

Bolso hecho en madera con representación en marquetería, en una cara, de un paisaje con el sol naciente y un personaje con rasgos orientales, en la otra cara, las maderas representan un dibujo geométrico. Forrado de seda color malva. Cierre de presión en madera. Correa trenzada de esparto pintado en oro y forrada de plástico transparente, va rematada en ambos extremos con dos placas metálicas.

Año 1959

Ref. 2835C/4C/5

_______________________

MARQUETRY BAG

Bag made of wood with representation in marquetry, on one side, of a landscape with the rising sun and a character with oriental features, on the other side, the wood represents a geometric drawing. Lined in mauve silk. Wood pressure closure. Esparto braided strap painted in gold and lined with transparent plastic, finished at both ends with two metal plates.
Year 1959
Ref. 2835C/4C/5

==============================

BOLSO CARTERA DE FIESTA CON PEDRERÍA

Cartera de fiesta hecha en terciopelo negro con una cara bordada con hilo de plata y pedrería formando rosetones con una piedra central de colores rojo, verde y ámbar en el centro de cada uno, con incrustaciones de pequeñas perlas bordeando los bordados. Interior forrado en seda negra con tres bolsillos. Cordoncillo con torsión de hilos de oro y gris.

Año 1958

Ref.2837C/4C/5

______________________

PARTY WALLET BAG WITH RHINESTONES

Party bag made of black velvet with one side embroidered with silver thread and rhinestones forming rosettes with a central red, green and amber stone in the center of each one, with inlays of small pearls bordering the embroidery. Interior lined in black silk with three pockets. Twisted cord of gold and gray threads.
Year 1958
Ref.2837C/4C/5

===================================

BOLSO BORDADO REP. CHECA

Bolso bordado en microcristales blancos y ocres, formando dibujos simétricos con tres hojas de abeto en el centro a ambas caras y cambiando de tonos. En la parte posterior lleva un pasador para sujetarlo a la mano. Interior forrado con seda color crema con un bolsillo,»Made in Czeckoslovakia». Cierre de cremallera.

Año 1950

Ref. 2854C/4C/5

_____________________

REP. EMBROIDERED BAG CZECH

Embroidered bag in white and ocher microcrystals, forming symmetrical drawings with three fir leaves in the center on both sides and changing tones. On the back it has a pin to hold it to the hand. Interior lined with cream colored silk with a pocket, «Made in Czeckoslovakia». Zip closure.
year 1950
Ref. 2854C/4C/5

==================================

BOLSO TIPO «MORRAL» EN PIEL DE VACUNO

Bolso hecho en piel de vaca y confeccionado como un «morral», las partes frontal y laterales están unidas entre sí por un cosido cruzado hecho con tiras de cuero pasadas por orificios practicados a la piel. Cierre por una banda de cuero con un pasador metálico. Correa del mismo cuero unida por remaches.

Año 1964

Ref. 2840C/4C/5

______________________

«BACKPACK» TYPE BAG IN CALF LEATHER

Bag made of cowhide and made like a «backpack», the front and sides are joined together by cross-stitching made with leather strips passed through holes made in the skin. Closing by a leather band with a metal pin. Same leather strap joined by rivets.
Year 1964
Ref. 2840C/4C/5

======================================

BOLSO DE SATÉN CON BOQUILLA DORADA

Hecho con tejido satén negro. Gran adorno modernista sobre la boquilla formando un motivo geométrico y grabados florales en dorado. Interior forrado en seda negra con un bolsillo ribeteado en dorado.

Año 1947

Ref. 2302C/4C/6

____________________

SATIN BAG WITH GOLDEN SPOUT

Made with black satin fabric. Large modernist ornament on the mouthpiece forming a geometric motif and floral engravings in gold. Black silk lined interior with a gold trimmed pocket.
Year 1947
Ref. 2302C/4C/6

================================

BOLSO DE SERPIENTE TONO ROJIZO

Bolso hecho con piel de serpiente con tinte de color rojizo. Bastidor forrado en piel del mismo tipo con cierre metálico de presión. Interior forrado en piel de badana con dos bolsillos. Correa larga para colgar de piel de serpiente.

Año 1952

Ref. 2333C/4C/6

_____________________

RED TONE SNAKE BAG

Bag made with snake skin with reddish dye. Frame lined in leather of the same type with metal pressure closure. Interior lined in chamois leather with two pockets. Long snakeskin hanging strap.
Year 1952
Ref. 2333C/4C/6

======================================

CARTERA DE PIEL DIOR

Cartera hecha en cuero negro, tafilete, «Dior» con placa de la marca en el cierre. Interior forrado en terciopelo negro, con un bolsillo forrado en seda estampada a cuadros tonos marrones. Correa de cuero optativa para colgar.

Año 1950.

Ref. 2737C/4C/6

_____________________

DIOR LEATHER WALLET

Wallet made of black leather, morocco, «Dior» with brand plate on the closure. Interior lined in black velvet, with a pocket lined in silk printed with brown squares. Optional leather strap for hanging.
Year 1950.
Ref. 2737C/4C/6

===================================

BOLSO BORDADO DE PERLAS BLANCAS

Bolso bordado de perlas blancas de dos tamaños formando adornos en V con bolsillo exterior. Bastidor metálico forrado y cierre de pestillo con remate de dos cristales nacarados. Interior forrado en seda blanca con dos bolsillos. Correa bordada de perlas. Año 1963

Ref. 2735C/4C/6

__________________

WHITE PEARL EMBROIDERED BAG

Bag embroidered with white pearls in two sizes forming V-shaped ornaments with an exterior pocket. Lined metal frame and latch closure with two mother-of-pearl crystals. Interior lined in white silk with two pockets. Pearl embroidered strap. Year 1963
Ref. 2735C/4C/6

===============================

BOLSO BORDADO EN CRISTALES DORADOS

Bolso bordado con cristales dorados formando espigas y surcadas por franjas de cristales de color plata. Bastidor metálico con cierre de pestillo rectangular. Interior forrado en seda amarilla con un bolsillo. Cadena de cordoncillo dorado.

Año 1965

Ref. 2747C/4C/6

______________________

GOLDEN CRYSTAL EMBROIDERED BAG

Embroidered bag with golden crystals forming spikes and crossed by strips of silver crystals. Metal frame with rectangular latch closure. Interior lined in yellow silk with a pocket. Gold ribbed chain.
Year 1965
Ref. 2747C/4C/6

====================================

BOLSO FRANJAS PLATA Y NEGRO

Bolso hecho con pasamanería plata intercalada con terciopelo negro. Bastidor metálico plata con enrejillado calado y cierre de pestillo. Interior forrado en seda color gris claro «Made in Italy». Cadena metálica plateada.

Año 1960

Ref. 2873C/4C/6

_______________________

SILVER AND BLACK STRIPES BAG

Bag made with silver trimmings interspersed with black velvet. Silver metal frame with openwork mesh and latch closure. Interior lined in light gray silk «Made in Italy». Silver metallic chain.
Year 1960
Ref. 2873C/4C/6

==================================

CARTERA BORDADA CON HILOS DE ORO Y PLATA

Cartera en terciopelo negro, bordada con hilo de oro y plata formando dibujos geométricos a base de rosetones dentro de círculos, en la parte posterior lleva una cenefa bordada con el mismo hilo y motivos florales. Interior forrada en seda negra con dos departamentos y una etiqueta «Made in India».

Año 1954

Ref. 2879C/4C/6

___________________

WALLET EMBROIDERED WITH GOLD AND SILVER THREADS

Black velvet bag, embroidered with gold and silver thread forming geometric drawings based on rosettes within circles, on the back it has a border embroidered with the same thread and floral motifs. Interior lined in black silk with two departments and a «Made in India» label.
Year 1954
Ref. 2879C/4C/6

================================

BOLSO PARA UNA NOVIA

Bolso para una novia, bordado en microcuentas de color blanco formando un adorno en una de las caras. Bastidor forrado de cuentas y cierre de pestillo. Interior forrado en seda de color blanco con un bolsillo. Correa forrada del mismo material.

Año 1962

Ref. 2890C/4C/6

___________________

BAG FOR A BRIDE

Bag for a bride, embroidered in white micro-beads forming an ornament on one side. Frame lined with beads and latch closure. Interior lined in white silk with a pocket. Strap lined with the same material.
Year 1962
Ref. 2890C/4C/6

===============================

BOLSO TOCADOR DE MADRE PERLA

Bolso metálico forrado en ambas caras con láminas cuadradas de madre perla. Interior con espejo, polvera, funda para lápiz de labios, tarjetero con «secreter» y un pequeño monedero, todo en metal dorado. Cierre de presión y cadena tipo cordoncillo dorada. Año 1950

Ref. 2994C/4C/6

__________________

MOTHER OF PEARL TOILET BAG

Metallic bag lined on both sides with square sheets of mother-of-pearl. Interior with mirror, compact, lipstick case, card holder with «secretary» and a small coin purse, all in gold metal. Pressure closure and golden cord type chain. year 1950
Ref. 2994C/4C/6

==============================

LIMOSNERA BORDADA CUENTAS MULTICOLOR

Limosnera bordada con canutillos de cuentas de colores, blanco, verde, rojo y azul, formando ondulaciones sobre un tejido blanco de punto. Cierre con cintas en los mismos colores de las cuentas, que fruncen sobre la embocadura.

Año 1955

Ref. 3002C/4C/6

_____________________________

ALMOSNERA EMBROIDERED MULTICOLORED BEADS

Alms bag embroidered with beads of colored beads, white, green, red and blue, forming undulations on a white knitted fabric. Close with ribbons in the same colors as the beads, which gather over the mouthpiece.
Year 1955
Ref. 3002C/4C/6

====================================

BOLSO BORDADO CON MICROCRISTALES Y CIERRE ESMALTADO

Bolso bordado con microcristales en tonos blancos y grises, formando adornos florales. Boquilla o bastidor de metal dorado con cierre de presión formado por una rosa con los pétalos esmaltados en rojo y rosa y hojas en verde. Interior forrado en seda de color crema con un bolsillo «made in France». Cadena metálica dorada.

Año 1950

Ref. 04540C/4C/6

____________________

EMBROIDERED BAG WITH MICRO CRYSTALS AND ENAMELLED CLOSURE

Bag embroidered with microcrystals in white and gray tones, forming floral decorations. Gold metal mouthpiece or frame with pressure closure formed by a rose with red and pink enamelled petals and green leaves. Interior lined in cream colored silk with a «made in France» pocket. Golden metallic chain.
year 1950
Ref. 04540C/4C/6

===================================

LIMOSNERA BORDADA CON HILO DE ORO

Limosnera hecha en seda de color negro con bordados en hilo de oro, formando motivos florales. La franja de la embocadura lleva un tupido bordado con hilo de oro. Interior forrada en seda negra. Ceñidor de cierre formado por un cordoncillo de seda negra.

Año 1958

Ref. 05178C/4C/6

______________________

ALMS BAG EMBROIDERED WITH GOLD THREAD

Alms bag made of black silk with gold thread embroidery, forming floral motifs. The fringe of the embouchure has a dense embroidery with gold thread. Interior lined in black silk. Closure girdle formed by a black silk cord.
Year 1958
Ref. 05178C/4C/6

============================

BOLSO BORDADO CON MICROMETALES Y MICROMETALES FORMANDO ESTRIAS

Bolso profusamente bordado con micrometales de color oro y microcristales de color blanco y amarillo formando unas estrías . Bastidor metálico  con cierre de pestillo. Interior forrado en seda amarilla. Cadena corta tipo cordoncillo dorado para llevar.

Año 1965

Ref. 05179C/4C/6

__________________

EMBROIDERED BAG WITH MICROMETALS AND MICROMETALS FORMING STRETCHES

Bag profusely embroidered with gold-colored micrometals and white and yellow microcrystals forming stretch marks. Metal frame with latch closure. Interior lined in yellow silk. Short golden cord type chain to wear.
Year 1965
Ref. 05179C/4C/6

===================================

BOLSO DE SEDA CREMA CON BORDADOS DE PEQUEÑAS PERLAS

Bolso hecho en seda de color crema con una serie de bordados formando rombos con pequeñas perlas blancas, en el centro de cada uno se forma un dibujo en forma de estrella con pequeños metales de color oro. Bastidor metálico con cierre de balancín. Interior forrado en seda color crema. Cadena corta para llevar.

Año 1948

Ref. 05180C/4C/6

__________________

CREAM SILK BAG WITH SMALL PEARL EMBROIDERY

Bag made of cream-colored silk with a series of embroideries forming rhombuses with small white pearls, in the center of each one a star-shaped drawing is formed with small gold-colored metals. Metal frame with rocker lock. Interior lined in cream silk. Short chain to wear.
Year 1948
Ref. 05180C/4C/6

======================================

BOLSO PETIT POINT CON BOQUILLA ESMALTADA BLANCA

Bolso hecho en tejido con bordado petit point, boquilla metálica dorada con el frente esmaltado en blanco. Interior forrado con seda negra. Cordoncillo dorado metálico.

Año 1950

Ref. 5187C/4C/6

__________________

PETIT POINT BAG WITH WHITE ENAMELLED SPOUT

Bag made of fabric with petit point embroidery, golden metallic mouthpiece with white enamelled front. Interior lined with black silk. Metallic gold cord.
year 1950
Ref. 5187C/4C/6

=====================================

CARTERA DE CUERO NEGRO CON APLIQUES METALICOS

 

Cartera hecha en cuero negro con dos apliques metálicos en la solapa de cierre. Interior con un bolsillo y forrada de terciopelo negro. Cadena metálica dorada para colgar.

Año 1965

Ref. P3080013C/4C/6

___________________

BLACK LEATHER WALLET WITH METAL APPLIQUES

Wallet made of black leather with two metal appliqués on the closing flap. Interior with a pocket and lined with black velvet. Golden metal chain to hang.
Year 1965
Ref. P3080013C/4C/6

===============================

BOLSO DE PIEL DE AVESTRUZ

Bolso hecho en piel de avestruz en tonos beig con el interior forrado en piel de boxcalf marrón, con siete bolsillos interiores. Solapa con cierre tipo de doble presión. Asa de piel de avestruz.

Año 1950

Ref. P3080067C/4C/6

____________________

OSTRICH LEATHER BAG

Bag made of ostrich skin in beige tones with the interior lined in brown boxcalf leather, with seven interior pockets. Flap with double pressure closure. Ostrich skin handle.
year 1950
Ref. P3080067C/4C/6

==================================

BOLSO DE PIEL DE COCODRILO

Bolso hecho con piel de cocodrilo. Cierre interior tipo balancín, con forro de piel de cerdo; dos bolsillos interiores. Dos asas hechas en piel de cocodrilo.

Año 1960

Ref. P3080068C/4C/6

__________________

CROCODILE LEATHER BAG

Bag made with crocodile skin. Interior rocker-type closure, with pigskin lining; two inside pockets. Two handles made of crocodile skin.
Year 1960
Ref. P3080068C/4C/6

===========================

 

Bolso de serpiente color negro

Bolso hecho con piel de serpiente Mapanare venezolana tintada en negro. Hojas de plata en la base del anclaje de las asas. Interior forrado en piel tipo serraje de color beige con tres bolsillos, uno con cremallera.

Año 1950

Ref. Imágenes: 1663848254307A  –  1663848254307B   C/4 C/7

________________________

Black snake bag
Bag made with Venezuelan Mapanare snake skin dyed in black. Silver leaves at the base of the anchor of the handles. Interior lined in beige split leather with three pockets, one with a zipper.
year 1950
Ref. Images: 1663848254307A – 1663848254307B C/4 C/7

==========================================

Cartera de raso negro estampado

Cartera hecha con raso negro estampado floral con cierre de clip dorado. Interior un bolsillo con espejo de cortesía.

Año 1960

Referencia: 1663867122309  C/4 C/7

____________________

Printed black satin wallet

Wallet made of black floral print satin with gold clip closure. Inside a pocket with a vanity mirror.

Year 1960

Reference: 1663867122309 C/4 C/7

=====================================

   

Cartera de mano con pasamanería

Cartera de mano hecha en tejido de raso estampado de color negro con pasamanería. Cierre de presión.

Año 1960

Referencia: 1663867345685A – 1663867345685B C/4C/7

_________________

Clutch bag with trimmings
Clutch bag made of black printed satin fabric with trimmings. Pressure closure.
Year 1960
Reference: 1663867345685A – 1663867345685B C/4C/7

====================================

CARTERA DE PINTURA PARA BOLSO

Cartera de pintura; barra de labios, polvos de maquillaje y pinturas para bolso, hecha en fina piel con los cantos ribeteados de metal dorado; interior con espejo, alojamiento de barra de labios y cajetín para polvos de maquillaje; laterales chapados en metal. Cierre de presión.

Año 1950

Ref. 05371 C/4C/7

__________________

PAINTING PORTFOLIO FOR BAG

Paint portfolio; lipstick, make-up powder and bag paints, made in fine leather with gold metal trimmed edges; interior with mirror, lipstick holder and box for makeup powder; metal plated sides. Pressure closure.
year 1950
Ref. 05371 C/4C/7

===============================

Cartera de cuero labrada

Cartera de cuero labrada con formas geométricas. Interior con espejo y varios departamentos, dos de ellos con cierre de botones y uno con cremallera y latiguillo de cuero.

Año 1948

Ref. 05615 C/4 C/7

____________________

Embossed leather wallet

Leather wallet carved with geometric shapes. Interior with a mirror and several compartments, two of them with button closure and one with a zipper and leather strap.
Year 1948
Ref. 05615 C/4 C/7

==================================

Limosnera hecha a punto de ganchillo con abalorios

Limosnera hecha a punto de ganchillo en tonos teja con bordado de cuentas y borlón en la parte inferior. Cordón de cierre.

Año 1950

05684 C/4 C/7

_________________

Knitted crochet beaded alms bag

Knitted crocheted alms bag in brick tones with bead embroidery and tassel at the bottom. Drawstring closure.
Year 1950
05684 C/4 C/7

===================================

Bolso japonés de pita y piezas de madera

Bolso de mano hecho con fibra de pita natural trenzada con pequeñas figuras octogonales de madera en color crema. Bastidor forrado en fibra natural de pita y cierre de pestillo. Forro de algodón con un bolsillo en color crema. Asa de hilo de acero forrado en canutillo de plástico transparente.

Año 1960

Ref. P2060004 C/4 C/7

_____________________

Japanese pita bag and wooden pieces

Handbag made with natural pita fiber braided with small octagonal wooden figures in a cream colour. Frame lined with natural pita fiber and latch closure. Cotton lining with a pocket in cream colour. Steel wire handle lined with transparent plastic tube.
Year 1960
Ref. P2060004 C/4 C/7

========================================

BOLSO DE MACRAMÉ CON CIERRE DE CREMALLERA

Bolso hecho con punto de macramé formando borlones en tonos beig y marrones, con forro de tejido marrón. Cierre de cremallera con una correa hecha de punto marrón.

Año 1952

Ref. P8090101 Ct.4 C7

____________________

MACRAMÉ BAG WITH ZIPPER CLOSURE

Bag made with macramé stitch forming tassels in shades of beige and brown, with a brown fabric lining. Zip closure with a strap made of brown knit.
Year 1952
Ref. P8090101 Ct.4 C7

=====================================

Cartera bordada con hilo de oro y plata

Cartera bordada con hilo de oro y plata formando motivos florales, sobre terciopelo negro. Interior forrado en seda negra con un bolsillo y etiqueta «made in India». Cordoncillo dorado para llevar.

Año 1963

Ref. 9060001 C/4 C/7

______________

Embroidered wallet with gold and silver thread

Wallet embroidered with gold and silver thread forming floral motifs, on black velvet. Interior lined in black silk with a pocket and «made in India» label. Gold cord to wear.

Year 1963

Ref. 9060001 C/4 C/7

===============================

Bolso de mano con plisados en solapa. Año 1960

Bolso de mano en fina piel de tafilete de color marrón, con plisados y arrugados en solapa frontal. Interior dos departamentos con bolsillo para espejo y bolsillo con cremallera. Dos asas del mismo material.

Año 1960

Ref. PB120042RED  C/4C/7

________________

Hand bag with pleated flap. Year 1960

Handbag in fine morocco leather in brown, with pleats and wrinkles on the front flap. Interior two departments with mirror pocket and zipper pocket. Two handles of the same material.
Year 1960
Ref. PB120042RED C/4C/7

==================================

Bolso de mano de piel en tono crema

Bolso de mano en tono crema hecho en piel de tafilete. Cierre de presión. Apertura de cierre con dos bolsillos interiores y departamento para perfume. Dos asas al tono.

Año 1960

Ref. PB120045RED  C/4 C/7

_____________________

Cream leather handbag

Cream-tone handbag made of morocco leather. Pressure closure. Zip opening with two inside pockets and perfume compartment. Two matching handles.
Year 1960
Ref. PB120045RED C/4 C/7

==============================

Bolso de mano piel negra Box

Bolso de mano hecho en piel negra con adorno en solapa frontal. Interior con dos departamentos y bolsillo para espejo; cremallera interior con bolsillo. Asa al tono.

Año 1960

Ref. PB120051RED  C/4 C/7

____________________

Black leather Box handbag

Handbag made of black leather with ornament on the front flap. Interior with two departments and mirror pocket; Inside zipper with pocket. Handle the tone.
Year 1960
Ref. PB120051RED C/4 C/7

=====================================

Bolso cartera con frontal floral petit point

Bolso cartera forrada en tejido de raso de color negro, con frontal bordado en punto petit point, formando un adorno floral.  Cordón para colgar.

Año 1964

Ref. 19.19.13 C/4 C/7

__________________

Wallet bag with floral petit point front
Wallet bag lined in black satin fabric, with front embroidered in petit point, forming a floral ornament. Hanging cord.
Year 1964
Ref. 19.19.13 C/4 C/7

===================================

Cartera bordada en hilo dorado 

Cartera bordada con hilo dorado formando paisaje con arboleda y edificaciones tipo hindúes con aves, en la parte posterior adorno con hilo dorado. Cordoncillo dorado para llevar.

Año 1964

Ref. 19.19.50 C/4C/7

______________________

Embroidered wallet in gold thread

Wallet embroidered with gold thread forming a landscape with trees and Hindu-type buildings with birds, on the back decorated with gold thread. Gold cord to wear.
Year 1964
Ref. 19.19.50 C/4C/7

===============================

 

Compartir
google-site-verification=7efWur3sESlS-9Wk6udFZtqTq8JUmGq6QxVUZeE66fs